"texto de esas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نصوص هذه
        
    • نص لهذه
        
    • نصوص تلك
        
    • نصوص هذين
        
    • نسخ ورقية منها
        
    • نسخة ورقية
        
    • نص هذين
        
    El texto de esas decisiones figura en el anexo del presente documento. UN وترد نصوص هذه المقررات في مرفق الوثيقة الحالية.
    El texto de esas decisiones se reproduce en el anexo IX. UN وترد نصوص هذه المقررات في المرفق التاسع.
    El texto de esas decisiones se adjunta a los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente así: UN وترد نصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    Varios representantes señalaron que las disposiciones finales de la mayoría de los acuerdos ambientales multilaterales siguen el mismo patrón y que, por ende la Secretaría podría preparar el proyecto de texto de esas disposiciones. Por el contrario, dijeron que podría ser contraproducente que la Secretaría preparase un borrador sobre cuestiones de fondo, como las emisiones en la atmósfera, los productos y el comercio. UN 52 - وأعرب العديد من الممثلين عن وجهة نظر ترى، بعد أن لاحظوا الطابع الروتيني للأحكام النهائية في معظم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، أن تقدم الأمانة مشروع نص لهذه الأحكام إلا إنهم أشاروا إلى عدم جدوى أن تتولى الأمانة إعداد نصوص للقضايا التقنية مثل الانبعاثات في الهواء والمنتجات والتجارة.
    En el anexo I del presente informe se reproduce el texto de esas respuestas. UN وترد، في المرفق الأول لهذا التقرير نصوص تلك الردود.
    El texto de esas decisiones se adjunta a los informes de las distintas reuniones del Comité Permanente: UN وقد أرفقت نصوص هذين المقررين في تقارير اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    Se pide a las delegaciones que sus intervenciones orales sean lo más breves posible, y que proporcionen de antemano el texto de esas intervenciones a los oficiales de la conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويرجى من الوفود إيجاز البيانات الشفوية قدر الإمكان وتقديم نسخ ورقية منها إلى موظفي المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.
    Se pide a las delegaciones que sus intervenciones orales sean lo más breves posible, y que proporcionen de antemano el texto de esas intervenciones a los oficiales de la conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويرجى من ممثلي الوفود إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد ممكن وتقديم نسخة ورقية إلى موظفي المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.
    El texto de esas decisiones se adjunta a los informes de las distintas reuniones del Comité Permanente, de la siguiente manera: UN وترد نصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير شتى اجتماعات اللجنة الدائمة كالآتي:
    El texto de esas decisiones se adjunta a los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente así: UN وترد نصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    El texto de esas decisiones se ha adjuntado a los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente como sigue: UN وترد نصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    El texto de esas decisiones se ha adjuntado a los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente como sigue: UN وترد نصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    El texto de esas decisiones se ha adjuntado a los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente como sigue: UN وترد نصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    El texto de esas decisiones se ha adjuntado a los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente como sigue: UN وترد نصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    El texto de esas resoluciones y decisiones y de la declaración del Presidente figura en las secciones A, B y C del capítulo I. UN وترد نصوص هذه القرارات والمقررات وبيان الرئيس في الفصل الأول، الفروع ألف وباء وجيم على التوالي.
    El texto de esas decisiones figura en el anexo .... al presente documento. UN وترد نصوص هذه المقررات في المرفق ... بهذه الوثيقة.
    El texto de esas decisiones figura en el anexo .... al presente documento. UN وترد نصوص هذه المقررات في المرفق ... بهذه الوثيقة.
    El texto de esas decisiones figura en el anexo I al presente informe sobre las deliberaciones, y el proceso de adopción, incluidas las observaciones formuladas a la sazón, figura en el capítulo II supra. UN وترد نصوص هذه المقررات في المرفق الأول لمحضر الأعمال هذا، وسُجلت عملية الاعتماد بما في ذلك أية تعليقات أُدلى بها في ذلك الوقت في الفصل الثاني أعلاه.
    El texto de esas decisiones figura en el anexo I al presente informe sobre las deliberaciones, y el proceso de adopción, incluidas las observaciones formuladas a la sazón, figura en el capítulo II supra. UN وترد نصوص هذه المقررات في المرفق الأول لمحضر الأعمال هذا، وتسجل عملية الاعتماد بما في ذلك التعليقات التي أدلى بها في ذلك الوقت، في الفصل الثاني أعلاه.
    Varios representantes señalaron que las disposiciones finales de la mayoría de los acuerdos ambientales multilaterales siguen el mismo patrón y que, por ende la Secretaría podría preparar el proyecto de texto de esas disposiciones. Por el contrario, dijeron que podría ser contraproducente que la Secretaría preparase un borrador sobre cuestiones de fondo, como las emisiones en la atmósfera, los productos y el comercio. UN 52 - وأعرب العديد من الممثلين عن وجهة نظر ترى، بعد أن لاحظوا الطابع الروتيني للأحكام النهائية في معظم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، أن تقدم الأمانة مشروع نص لهذه الأحكام إلا إنهم أشاروا إلى عدم جدوى أن تتولى الأمانة إعداد نصوص للقضايا التقنية مثل الانبعاثات في الهواء والمنتجات والتجارة.
    En el anexo se incluye una lista cronológica de las convenciones identificadas por la Secretaría que contienen disposiciones que combinan la extradición y el enjuiciamiento y se reproduce el texto de esas disposiciones. UN 63 - ويتضمن المرفق قائمة مرتبة ترتيبا زمنيا بالاتفاقيات التي تبين للأمانة العامة أنها تنص على أحكام تقرن بين التسليم والمحاكمة، ويورد نصوص تلك الأحكام.
    Debido a desacuerdos en el seno del grupo de trabajo sobre el texto de esas leyes, se incluyeron variantes por escrito -- y las correspondientes votaciones de los miembros -- de las disposiciones controvertidas. UN وبسبب خلافات أعضاء الفريق حول نصوص هذين القانونين، أدرجت طيهما بشأن الأحكام المتنازع عليها صيغ خطية بديلة وكشوف بنتائج تصويت الأعضاء عليها.
    9. Se pide a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que, en sus declaraciones orales, sean lo más breves posible y que proporcionen de antemano el texto de esas declaraciones a los oficiales de la Conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN 9- ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد ممكن وتقديم نسخ ورقية منها إلى موظفي خدمات المؤتمرات سلفاً من أجل تيسير عمل المترجمين الشفويين.
    11. Se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible y que proporcionen de antemano el texto de esas declaraciones a los oficiales de la Conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد ممكن وتسليم نسخة ورقية إلى موظفي المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.
    El texto de esas decisiones figura en el anexo XII, sección B, del presente informe. UN ويرد نص هذين القرارين في الفرع باء من المرفق الثاني عشر لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus