"thapa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثابا
        
    • تابا
        
    • بهادور
        
    Deseo asimismo rendir un homenaje especial al General Thapa por las excepcionales aptitudes de mando que demostró en los dos años que ocupó el puesto de Comandante de la Fuerza. UN كما أود أن أشيد بشكل خاص باللواء ثابا على قيادته المتميزة خلال السنتين اللتين عمل فيهما بوصفه قائدا للقوة.
    El Gobierno estableció una comisión judicial de instrucción que concluyó que el soldado del ERN Basudev Thapa era el único responsable del tiroteo y que posteriormente se había suicidado. UN وعينت الحكومة لجنة تحقيق قضائي خلُصت إلى أن أحد جنود الجيش الملكي النيبالي ويدعى باسوديف ثابا هو المسؤول الوحيد عن إطلاق النار وأنه انتحر بعدها.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud al Teniente General Thapa por su abnegado servicio durante su mandato en la UNMIS. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للفريق ثابا لتفانيه في الخدمة أثناء فترة عمله في البعثة.
    Jemadar Thapa, 5º regimiento de los Gurkha. Open Subtitles جيمادار ثابا جاركا من المستوى الخامس كتيبه القناصه
    Quedan elegidos Vicepresidentes de la Comisión el Sr. Giorgi Vassilev, el Sr. Hira Bahadur Thapa, el Sr. Roberto Lema y la Sra. Diane Quarless. UN انتخبت اللجنة السيد جيورجي فاسيليف والسيد هيرا باهادور تابا والسيد روبرتو ليما والسيدة ديان كوارلس نوابا لرئيس اللجنة.
    El Pentágono dice que lo de Thapa es verdad lo que significa que oficialmente está en nuestro bando. Open Subtitles البنتاجون يقول أنه تم التحقق من ثابا مما يعنى أنه حليف لنا رسميا
    Thapa se viene con nosotros al aeródromo. Open Subtitles ثابا سيأتى معنا الى مهبط الطائرات
    Sí, estaba pensando en lo que Thapa me dijo de las sonrisas. Open Subtitles نعم, أنا أفكرُ حيالَ ما أخبرني بهِ "ثابا" عن الإبتساماتِ
    17. Para concluir, deseo rendir homenaje al General de División Thapa y a los hombres y mujeres bajo su mando por la manera en que han realizado su tarea. UN ١٧ - وفي الختام، أود أن أشيد باللواء ثابا وبالرجال والنساء الذين يعملون تحت قيادته بطريقتهم في النهوض بمسؤولياتهم.
    El período de servicio del Comandante de la Fuerza de la UNIKOM, General de División Krishna Thapa, concluirá el 30 de noviembre de 1995. UN في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ تنتهي فترة عمل اللواء كريشنا ثابا قائدا لقوة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    El 1º de diciembre de 1995, el General de División Gian Giusseppe Santillo (Italia) sucedió al General de División Krishna N. S. Thapa (Nepal) como Comandante de la Fuerza. UN وفي ١ كانون اﻷول/ ديسمبر جاء اللواء جيان جيوسيبه سانتيللو خلفا للواء كريشنا ن. س. ثابا بوصفه قائدا للقوة.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Thapa (Nepal), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد ثابا (نيبال).
    Además, me complace informar a la Comisión de que el Grupo de Estados de Asia ha nombrado candidatos para los dos cargos de Vicepresidente, a saber, la Embajadora, Madina Jarbussynova, de Kazajstán, y el Sr. Hira Thapa, de Nepal. UN وفضلا عن ذلك، يسعدني أن أبلغ الهيئة أن مجموعة الدول الآسيوية سمت مرشحين لمنصبين من مناصب نواب الرئيس وهما السفيرة مادينا جاربوسينوفا من كازاخستان، والسيد هيرا ثابا من نيبال.
    Si no hay objeciones consideraré que la Comisión desea elegir a la Embajadora Madina Jarbussynova, de Kazajstán, y al Sr. Hira Thapa, de Nepal, como Vicepresidentes de la Comisión para su período de sesiones sustantivo por aclamación. UN وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفيرة مادينا جاربوسينوفا ممثلة كازاخستان، والسيد هيرا ثابا ممثل نيبال بالتزكية، كنائبين لرئيس الهيئة في دورتها الموضوعية.
    Sr. Gyan Chandra Acharya*, Sr. Gopal Bahadur Thapa**. UN السيد مادهو رامان أشاريا*، السيد غوبال باهادور ثابا**.
    En el caso Surya Bahadur Thapa contra Dhan Kumari Saru Magar, el tribunal declaró la prioridad de las hijas sobre los hijos adoptados o los hijastros. UN وفي قضية أخرى، وهي قضية سُريا بهادور ثابا ضد دان كوماري سارو ماغار، أقرت المحكمة أن للبنات أولوية على الأبناء بالتبني أو من زواج سابق.
    ¿Sabes qué? , eres guay, Thapa. Open Subtitles أتعلم ماذا,أنت شخص رائع ثابا
    ¿O te refieres a la única forma de redimirte por lo del hotel y Thapa? Open Subtitles تقصد الطريقة الوحيدة لتعويض خطأك في الفندق و " ثابا " ؟
    El Pentágono dice que Thapa dice la verdad lo que significa que oficialmente está de nuestra parte. Open Subtitles "لقد أفادنا "البنتاغون بأنَّ "تابا" لا تشوبهُ شائبةٌ ممَّا يعني أنَّهُ في صفنا
    El Sr. Thapa (Nepal) expresa su agradecimiento a los miembros de la Comisión por haber reconocido las dificultades que enfrenta Nepal. UN 14 - السيد تابا (نيبال): أعرب عن تقديره لأعضاء اللجنة لتسليمهم بالصعوبات التي تجابهها نيبال.
    Sr. Arjun Bahadur Thapa (Nepal) UN نائب الرئيس: السيد أرجون باهادور تابا (نيبال)
    Murari Raj Sharma, Lokman Singh Karki, Janak Raj Joshi, Arjun Bahadur Thapa, Narayan Dev Pant, Tapas Adkhikari, Ram Babu Dhakal UN موراري راج شارما، لوكمان سينغ كاركي، جاناك راج جوشي، أرجون بهادور تابا، نارايان ديف بانت، تاباس أدهيكاري، رام بابو داكال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus