Deseo asimismo rendir un homenaje especial al General Thapa por las excepcionales aptitudes de mando que demostró en los dos años que ocupó el puesto de Comandante de la Fuerza. | UN | كما أود أن أشيد بشكل خاص باللواء ثابا على قيادته المتميزة خلال السنتين اللتين عمل فيهما بوصفه قائدا للقوة. |
El Gobierno estableció una comisión judicial de instrucción que concluyó que el soldado del ERN Basudev Thapa era el único responsable del tiroteo y que posteriormente se había suicidado. | UN | وعينت الحكومة لجنة تحقيق قضائي خلُصت إلى أن أحد جنود الجيش الملكي النيبالي ويدعى باسوديف ثابا هو المسؤول الوحيد عن إطلاق النار وأنه انتحر بعدها. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud al Teniente General Thapa por su abnegado servicio durante su mandato en la UNMIS. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للفريق ثابا لتفانيه في الخدمة أثناء فترة عمله في البعثة. |
Jemadar Thapa, 5º regimiento de los Gurkha. | Open Subtitles | جيمادار ثابا جاركا من المستوى الخامس كتيبه القناصه |
Quedan elegidos Vicepresidentes de la Comisión el Sr. Giorgi Vassilev, el Sr. Hira Bahadur Thapa, el Sr. Roberto Lema y la Sra. Diane Quarless. | UN | انتخبت اللجنة السيد جيورجي فاسيليف والسيد هيرا باهادور تابا والسيد روبرتو ليما والسيدة ديان كوارلس نوابا لرئيس اللجنة. |
El Pentágono dice que lo de Thapa es verdad lo que significa que oficialmente está en nuestro bando. | Open Subtitles | البنتاجون يقول أنه تم التحقق من ثابا مما يعنى أنه حليف لنا رسميا |
Thapa se viene con nosotros al aeródromo. | Open Subtitles | ثابا سيأتى معنا الى مهبط الطائرات |
Sí, estaba pensando en lo que Thapa me dijo de las sonrisas. | Open Subtitles | نعم, أنا أفكرُ حيالَ ما أخبرني بهِ "ثابا" عن الإبتساماتِ |
17. Para concluir, deseo rendir homenaje al General de División Thapa y a los hombres y mujeres bajo su mando por la manera en que han realizado su tarea. | UN | ١٧ - وفي الختام، أود أن أشيد باللواء ثابا وبالرجال والنساء الذين يعملون تحت قيادته بطريقتهم في النهوض بمسؤولياتهم. |
El período de servicio del Comandante de la Fuerza de la UNIKOM, General de División Krishna Thapa, concluirá el 30 de noviembre de 1995. | UN | في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ تنتهي فترة عمل اللواء كريشنا ثابا قائدا لقوة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
El 1º de diciembre de 1995, el General de División Gian Giusseppe Santillo (Italia) sucedió al General de División Krishna N. S. Thapa (Nepal) como Comandante de la Fuerza. | UN | وفي ١ كانون اﻷول/ ديسمبر جاء اللواء جيان جيوسيبه سانتيللو خلفا للواء كريشنا ن. س. ثابا بوصفه قائدا للقوة. |
En ausencia del Presidente, el Sr. Thapa (Nepal), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد ثابا (نيبال). |
Además, me complace informar a la Comisión de que el Grupo de Estados de Asia ha nombrado candidatos para los dos cargos de Vicepresidente, a saber, la Embajadora, Madina Jarbussynova, de Kazajstán, y el Sr. Hira Thapa, de Nepal. | UN | وفضلا عن ذلك، يسعدني أن أبلغ الهيئة أن مجموعة الدول الآسيوية سمت مرشحين لمنصبين من مناصب نواب الرئيس وهما السفيرة مادينا جاربوسينوفا من كازاخستان، والسيد هيرا ثابا من نيبال. |
Si no hay objeciones consideraré que la Comisión desea elegir a la Embajadora Madina Jarbussynova, de Kazajstán, y al Sr. Hira Thapa, de Nepal, como Vicepresidentes de la Comisión para su período de sesiones sustantivo por aclamación. | UN | وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفيرة مادينا جاربوسينوفا ممثلة كازاخستان، والسيد هيرا ثابا ممثل نيبال بالتزكية، كنائبين لرئيس الهيئة في دورتها الموضوعية. |
Sr. Gyan Chandra Acharya*, Sr. Gopal Bahadur Thapa**. | UN | السيد مادهو رامان أشاريا*، السيد غوبال باهادور ثابا**. |
En el caso Surya Bahadur Thapa contra Dhan Kumari Saru Magar, el tribunal declaró la prioridad de las hijas sobre los hijos adoptados o los hijastros. | UN | وفي قضية أخرى، وهي قضية سُريا بهادور ثابا ضد دان كوماري سارو ماغار، أقرت المحكمة أن للبنات أولوية على الأبناء بالتبني أو من زواج سابق. |
¿Sabes qué? , eres guay, Thapa. | Open Subtitles | أتعلم ماذا,أنت شخص رائع ثابا |
¿O te refieres a la única forma de redimirte por lo del hotel y Thapa? | Open Subtitles | تقصد الطريقة الوحيدة لتعويض خطأك في الفندق و " ثابا " ؟ |
El Pentágono dice que Thapa dice la verdad lo que significa que oficialmente está de nuestra parte. | Open Subtitles | "لقد أفادنا "البنتاغون بأنَّ "تابا" لا تشوبهُ شائبةٌ ممَّا يعني أنَّهُ في صفنا |
El Sr. Thapa (Nepal) expresa su agradecimiento a los miembros de la Comisión por haber reconocido las dificultades que enfrenta Nepal. | UN | 14 - السيد تابا (نيبال): أعرب عن تقديره لأعضاء اللجنة لتسليمهم بالصعوبات التي تجابهها نيبال. |
Sr. Arjun Bahadur Thapa (Nepal) | UN | نائب الرئيس: السيد أرجون باهادور تابا (نيبال) |
Murari Raj Sharma, Lokman Singh Karki, Janak Raj Joshi, Arjun Bahadur Thapa, Narayan Dev Pant, Tapas Adkhikari, Ram Babu Dhakal | UN | موراري راج شارما، لوكمان سينغ كاركي، جاناك راج جوشي، أرجون بهادور تابا، نارايان ديف بانت، تاباس أدهيكاري، رام بابو داكال |