tiene ahora la palabra la representante de los Estados Unidos quien desea intervenir en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
tiene ahora la palabra la representante de Turkmenistán sobre una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة تركمانستان بشأن نقطة نظام. |
tiene ahora la palabra la representante de la República Árabe Siria, quien desea formular una declaración para explicar el voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الجمهورية العربية السورية، التي تود الإدلاء ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
tiene ahora la palabra la representante de Rumania, Sra. Anka Elena Jurcan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة رومانيا، السيدة أنكا إيلينا جوركان. |
tiene ahora la palabra la representante de los Estados Unidos de América. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة. |
tiene ahora la palabra la representante de Rumania, Embajadora Anda-Cristina Filip. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة رومانيا، السفيرة آندا - كريستينا فيليب. |
tiene ahora la palabra la representante de la Secretaría. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الأمانة العامة. |
tiene ahora la palabra la representante de la República Bolivariana de Venezuela, quien desea formular una declaración en explicación de posición respecto de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، التي تريد أن تدلي ببيان تعليلا لموقف وفدها من القرار الذي اُتخذ توا. |
tiene ahora la palabra la representante del Iraq para que presente una revisión oral del proyecto de resolución A/ES-10/L.20/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة العـراق لعرض تنقيح شفوي لمشروع القـــــرار A/ES-10/L.20/Rev.1. |
tiene ahora la palabra la representante de Cabo Verde. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الرأس الأخضر. |
tiene ahora la palabra la representante de Nauru, quien presentará el proyecto de resolución A/63/L.8/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة ناورو، التي ستتولى عرض مشروع القرار A/63/L.8/Rev.1. |
El Presidente (habla en francés): tiene ahora la palabra la representante del Brasil, quien presentará el proyecto de resolución A/65/L.27. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة البرازيل كي تعرض مشروع القرار A/65/L.27. |
tiene ahora la palabra la representante de Trinidad y Tabago para presentar el proyecto de resolución A/65/L.54. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة ترينيداد وتوباغو لتعرض مشروع القرار A/65/L.54. |
tiene ahora la palabra la representante del Brasil para que presente el proyecto de resolución A/66/L.24. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة البرازيل لعرض مشروع القرار A/66/L.24. |
tiene ahora la palabra la representante de Ucrania. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة أوكرانيا. |
tiene ahora la palabra la representante de los Estados Unidos de América, Embajadora Christina Rocca. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، السفيرة كريستينا روكا. |
tiene ahora la palabra la representante del Pakistán, Sra. Tehmina Janjua. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة باكستان، السيدة تيهمينا جانجوا. |
tiene ahora la palabra la representante de Cuba, que desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد. |
tiene ahora la palabra la representante de Belarús, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل بيلاروس، الذي يود الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
tiene ahora la palabra la representante de Granada, quien desea intervenir para explicar su posición sobre los textos que se acaban de aprobar. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثلة غرينادا، التي طلبت التكلم شرحا للموقف بشأن النصين المعتمدين توا. |
tiene ahora la palabra la representante del Gabón para plantear una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لغابون بشأن نقطة نظامية. |
El Presidente interino (habla en inglés): tiene ahora la palabra la representante Permanente de El Salvador, Sra. Carmen María Gallardo Hernández. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلة الدائمة للسلفادور، السيدة كارمن ماريا غاياردو هرنانديز. |
tiene ahora la palabra la representante de Ucrania, en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, para nombrar al candidato. | UN | وأعطي الكلمة لممثلة أوكرانيا، بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، لتسمية المرشح. |
tiene ahora la palabra la representante del Japón, la Embajadora Kurokochi. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثلة اليابان، السفيرة كيوروكوشي. |
tiene ahora la palabra la representante de los Estados Unidos. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثلة الولايات المتحدة. |
tiene ahora la palabra la representante del Brasil para presentar el proyecto de resolución A/57/L.8. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثلة البرازيل لعرض مشروع القرار A/57/L.8. |