Creo que las he enumerado correctamente y tiene la palabra la delegación de Venezuela. | UN | واعتقد أن هذه القائمة صحيحة، وأود أن أعطي الكلمة اﻵن لوفد فنزويلا. |
A continuación tiene la palabra la Embajadora de Sri Lanka, Sra. Sarala Fernando. | UN | والآن أود أن أعطي الكلمة للسيدة سارالا فرناندو سفيرة سري لانكا. |
A continuación tiene la palabra la representante del Reino Unido, Sra. Fiona Paterson. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة الموقرة، السيد فيونا باترسون. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): tiene la palabra la Sra. Madeleine Korbel Albright, representante de los Estados Unidos de América, país huésped. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، البلد المضيف، سعادة السيدة مادلين كوربل ألبرايت. |
tiene la palabra la distinguida representante de Colombia, Sra. María Francisca Arias. | UN | واُعطي الكلمة اﻵن لممثلة كولومبيا الموقرة السيدة ماريا فرانسيسكا أرياس. |
tiene la palabra la Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفيرة كونيكو إينوغوشي. |
tiene la palabra la representante de Costa Rica para presentar el proyecto de resolución en su forma revisada. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوستاريكا لتعرض مشروع القرار المنقح. |
tiene la palabra la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | هل هناك وفد آخر يرغب في الكلمة اﻵن؟ أعطي الكلمة لممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |
tiene la palabra la Sra. Adelina Covo de Guerrero, Viceministra de la Juventud de Colombia. | UN | اﻵن أعطي الكلمة للسيدة كوفو دي غيريرو، نائبـــة وزير الشباب في كولومبيا. |
tiene la palabra la representante de la India, Sra. Murugesan. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة الهند، السيدة موروغيسان. |
tiene la palabra la representante de Malta para una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثلة مالطـــة لتتكلـم في نقطة نظامية. |
tiene la palabra la representante de Portugal para una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثلة البرتغال في نقطة نظامية. |
tiene la palabra la representante de Cuba, Sra. Bauta Solés. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة كوبا، السيدة باوتا سولِس. |
¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? tiene la palabra la Embajadora del Japón, Sra. Kurokochi. | UN | هل يوجد بين الوفود من يرغب في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة الى السيدة كوروكوشي، سفيرة اليابان. |
tiene la palabra la representante de Eslovaquia, Embajadora Krasnohorska. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للسفيرة كرسنوهورسكا ممثلة سلوفاكيا. |
tiene la palabra la representante de la India, Embajadora Ghose. | UN | واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثلة الهند، السفيرة غوسه. |
tiene la palabra la representante de Eslovaquia, Embajadora Krasnohorská. | UN | واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل سلوفاكيا، السفير كراسنوهورسكا. |
tiene la palabra la representante de Turquía para una explicación de voto antes de que procedamos a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا لتعليل تصويتها قبل البت في مشروع القرار. |
tiene la palabra la representante de la India, Embajadora Ghose. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة الهند، السفيرة السيدة غوز. |
tiene la palabra la Embajadora Rocca. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفيرة روكا. |
tiene la palabra la delegación de la Federación de Rusia. | UN | وأعطي الكلمة إلى وفد الاتحاد الروسي. |
tiene la palabra la representante de la India, Embajadora Ghose. | UN | واﻵن أُعطي الكلمة لممثلة الهند، السفيرة غوزي. |
tiene la palabra la distinguida representante de Turquía. | UN | ولذلك فإني أعطى الكلمة لممثلة تركيا الموقرة. |
tiene la palabra la distinguida Embajadora de Irlanda, Sra. Anderson. | UN | وأعطي اﻵن الكلمة لممثلة ايرلندا الموقرة، السيدة اندرسون. |