Sin embargo, sigue siendo extremadamente difícil dirigir los programas de prevención a los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres. | UN | بيد أن توجيه برنامج الوقاية نحو الرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم ما زال يشكل تحديا كبيرا. |
Existe una gran necesidad de contar con apoyo constante para aumentar las medidas de prevención entre los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres. | UN | وثمة حاجة قوية إلى مواصلة تقديم الدعم لتعزيز جهود الوقاية في أوساط الرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم. |
Los gobiernos no pueden negar que los jóvenes tienen relaciones sexuales. | UN | إن الحكومات لا يمكن أن تنكر أن الناشئين يمارسون الجنس. |
Estamos siendo testigos de una epidemia entre los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres. | UN | إننا نشهد انتشار الوباء بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
Si se niega la existencia de hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres y con personas transexuales, el virus gana. | UN | وإذا أنكر وجود الرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع الرجال ومع حاملي صفات الجنس الآخر، فإن الفيروس هو المنتصر. |
Eso significa afrontar cuestiones delicadas, como los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres, los consumidores de droga y el comercio sexual. | UN | وذلك يعني مواجهة مسائل تتسم بالحساسية، بما في ذلك الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والأشخاص المتعاطون للمخدرات، وتجارة الجنس. |
El Plan está destinado a las profesionales del sexo, los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres y los consumidores de drogas inyectables. | UN | وتستهدف هذه الخطة العاملات في مجال الجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمتعاطين المخدرات بالحقن. |
Sin embargo, el número de nuevas infecciones sigue siendo alto entre los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres y entre las trabajadoras sexuales, que tienen 19 y 14 veces más probabilidades, respectivamente, de vivir con el VIH que la población general. | UN | بيد أن الإصابات الجديدة ما زالت مرتفعة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال وبين المشتغلات بالجنس، الذين من الأرجح أن يكون معدل إصابتهم بالفيروس أعلى 19 و 14 مرة، على التوالي، من عامة السكان. |
tienen relaciones sexuales, así concilian el sueño. | Open Subtitles | يمارسون الجنس هكذا ينامون في الليل |
Entre esos grupos figuran las mujeres, los niños, las minorías, los migrantes, las poblaciones indígenas, los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, los profesionales del sexo y los toxicómanos que se inyectan drogas. | UN | وهذه المجموعات تشمل النساء، واﻷطفال، واﻷقليات، والمهاجرين، والسكان اﻷصليين، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومتمهنات الجنس التجاري، ومتعاطي المخدرات بالحقن. |
Deberían revisarse las prácticas legales y policiales relativas a las agresiones contra los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres, para dotarlos de protección legal adecuada. | UN | ويجب إعادة النظر في القوانين وممارسات الشرطة فيما يتصل بالاعتداءات على الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال لضمان منح الحماية القانونية الوافية لهم في هذه الحالات. |
Tenemos la intención de renovar nuestros esfuerzos preventivos entre grupos vulnerables, incluidos los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres, los trabajadores sexuales, los usuarios de drogas por vía intravenosa y los jóvenes. | UN | ونعتزم تجديد بذل جهودنا الوقائية بين الفئات المعرضة، بما فيها الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمشتغلون بالجنس، ومدمنو المخدرات عن طريق الحقن، والشباب. |
Debe ser una cuestión rutinaria que nadie sea aislado, incluidos los usuarios de drogas intravenosas, los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres y las trabajadoras sexuales. | UN | ولا بد أن يصبح أمرا عاديا عدم النبذ الاجتماعي للأشخاص، بما في ذلك مستخدمو المخدرات والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال والمشتغلات بالجنس. |
Los grupos a quienes va dirigido este plan son las parejas en que uno de los miembros es seropositivo, los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, los drogadictos que se inyectan y los jóvenes. | UN | والفئات المستهدفة في إطار هذه الخطة هم الأزواج المتنافرو المصل، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومتعاطو المخدرات بالحقن، والشباب. |
Los grupos de riesgo específicos son: hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres, inmigrantes, prostitutas, jóvenes y consumidores de drogas. | UN | والمجموعات المميزة المعرضة للخطر هي: الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمهاجرون، والبغايا، والشباب، ومتعاطو المخدرات. |
Esos grupos son las trabajadoras en la industria del sexo, los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres y los agentes de la Policía Nacional y de las fuerzas militares nacionales. | UN | وتمثلت الفئات المستهدفة في المشتغلات بالجنس، وأيضا الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والشرطة الوطنية والقوات المسلحة الوطنية. |
En los últimos años, también han aparecido pruebas de una alta prevalencia del VIH entre los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres y entre los consumidores de drogas inyectables en el África Subsahariana, donde anteriormente no se comprendía bien su contribución a las epidemias nacionales. | UN | وقد ظهرت في الأعوام الأخيرة أيضاً دلائل على ارتفاع معدلات انتشار الفيروس بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال وبين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والذين لم تكن مساهمتهم في الأوبئة الوطنية معروفة من قبل. |
Para México, un punto de partida para combatir la pandemia consiste en tener discusiones abiertas sobre el tema, trabajando sin prejuicios con los grupos vulnerables, tales como mujeres, niñas y niños que viven con el VIH, jóvenes, hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, usuarios de drogas inyectables, trabajadores sexuales, migrantes, y prisioneros, entre otros. | UN | ترى المكسيك أن نقطة بدء لمكافحة الوباء تكمن في إجراء مناقشات مفتوحة حول الموضوع والعمل دون تحامل مع الفئات الضعيفة مثل النساء، والفتيات والصبيان حاملي الفيروس؛ والشباب؛ والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال؛ ومتعاطي المخدرات عن طريق الحقن؛ والمشتغلين بالجنس والمهاجرين والسجناء، من بين فئات أخرى. |
Los programas de educación sobre la salud están destinados a la población en general, y también están diseñados para grupos específicos de alto riesgo, como los trabajadores del sexo y los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres. | UN | وتستهدف برامج التوعية الصحية السكان عامة، بالإضافة إلى البرامج المخصصة للفئات الأكثر تعرضا للإصابة، كالعاملين في مجال الجنس، والرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع رجال. |
Además, el número de casos de infección por VIH declarados refleja, en gran medida, las actividades de control realizadas entre diferentes grupos (pruebas anónimas de pacientes en clínicas dermatovenerológicas, hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres, mujeres embarazadas y usuarios de drogas inyectables que ingresan en un programa de mantenimiento por metadona). | UN | وفضلا عن ذلك، فإن اﻷرقام المتعلقة بحالات اﻹصابة بالفيروس المبلغ عنها تبين إلى حد كبير أنشطة الفحوص التي تشمل فئات مختلفة )الفحوص الغفلية في عيادات اﻷمراض الجلدية والتناسلية، والرجال الذين لهم اتصال جنسي بغيرهم من الرجال، والحوامل، ومن يتعاطون المخدرات بالحقن ويشتركون أولا في برنامج يرتكز على إعطاء الميثادون بشكل مستمر. |
La conferencia Forum 2000 sobre el SIDA, celebrada en Río de Janeiro en noviembre de 2000, demostró el alcance de la cooperación regional y el papel preponderante de las organizaciones no gubernamentales en la acción emprendida en la región, así como una necesidad constante de contar con programas ampliados dirigidos a los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres. | UN | 82 - وكان مؤتمر منتدى 2000 بشأن الإيدز المعقود في ريو دي جانيرو في تشرين الثاني/نوفمبر مناسبة أبرزت نطاق التعاون الإقليمي والدور القوي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في المكافحة داخل المنطقة، فضلا عن استمرار الحاجة إلى تعزيز البرامج التي تستهدف الرجال الممارسين للجنس مع أمثالهم. |
Entonces, ¿tienen relaciones sexuales? | Open Subtitles | اذا، هل تمارسون الجنس ؟ |
Resulta que duermen juntos, pero no tienen relaciones sexuales. | Open Subtitles | إتضح أنهما ينامان معا و لكن لا يمارسان الجنس |
En 11 de los 24 países que presentaron información, el porcentaje de las niñas menores de 15 años que tienen relaciones sexuales ha disminuido. | UN | وفي 11 بلدا من البلدان التي قدمت تقارير ويبلغ عددها 24 بلدا، انخفضت نسبة الفتيات اللاتي يمارسن الجنس قبل الخامسة عشرة من العمر. |
Cake es bueno. Pero no se puede tienen relaciones sexuales con pastel. | Open Subtitles | الكيك لذيذ ، لكنك لا يمكن أن تمارس الجنس مع الكيك |
Por lo tanto, ustedes dos tienen relaciones sexuales, y ustedes solían tener relaciones sexuales. | Open Subtitles | أنتما تمارسان الجنس و أنتما كنتم تمارسان الجنس |