"tienes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لديك في
        
    • يدور في
        
    • يوجد في
        
    • لديكِ في
        
    • لديك على
        
    • يجول في
        
    • يوجد على
        
    • تحمل في
        
    • لديك فى
        
    • معك في
        
    • حصلت في
        
    • لديكَ في
        
    • يوجد فى
        
    • عِنْدَكَ في
        
    • تحملين في
        
    ¿Qué es lo que tienes en tu bolsa, palos de golf o ropa interior? Open Subtitles ما الذي لديك في حقيبتك؟ مضارب غولف؟ أم زوجان من الملابس الداخلية؟
    Nada de computadoras, nada de huellas electrónicas solo lo que tienes en la cabeza, ¿cierto? Open Subtitles لا أجهزة الكمبيوتر، لا آثار إلكترونية، فقط ما لديك في رأسك، أليس كذلك؟
    De verdad, a veces no entiendo qué tienes en la cabeza. Open Subtitles أقسم أنه احياناً لا أعرف ما يدور في رأسك
    ¿Qué tienes en la boca? ¿Es una Euforacina? Open Subtitles ماهذا الذي يوجد في جوفكِ أهو مضاد الإكتئاب ؟
    Lo imaginé por el templo de film que tienes en el refrigerador. Open Subtitles توقعتُ ذلك من معبد البوليستيرين الذي لديكِ في الثلاجة.
    Veo las cosas que haces, el efecto que tienes en la gente... Open Subtitles أرى فقط الأشياء التي تقوم بها، تأثير لديك على الناس...
    Hay más almacenado en esa unidad de la que tienes en tu chip. Open Subtitles هناك وحدة تخزين على هذا الجهاز أكبر مما لديك في الشريحة
    Bien, necesito que me digas todo lo que tienes en el coche. Open Subtitles حسنا، عليك أن تقول لي كل ما لديك في السيارة.
    - Hagamos cambios. - ¿ Qué tienes en mente? Open Subtitles دعنا نغير الـ بي إتش أي ماذا لديك في عقلك؟
    Se llama Kirresha y tiene más bondad en una de sus nalgas... de lo que tú tienes en todo el cuerpo. Open Subtitles اسمها كيريشا، وهي لديها قلبِ أكثرِ اتساعا من مؤخرة احدكم مما لديك في كامل جسمِكَ.
    La pregunta que te pido consideres es, Los resultados que tienes en tu vida, son los que quieres de verdad ? Open Subtitles هل النتائج التي لديك في حياتك هل هي ما تريد حقا
    ¿Cuánto dinero tienes en esa bolsa? Open Subtitles ما مقدار المال الذي لديك في تلك الحقيبة؟
    Voy a intentar entender bien lo que tienes en mente. Open Subtitles ساحاول للمرة الأخيرة فهم ما يدور في رأسكِ
    ¿Por qué no llamas a tu hijo y le dices lo que tienes en mente lo que te mantiene despierto? Open Subtitles لماذا لا تتصل بابنك وتخبره بما يدور في عقلك والذي يجعلك مستيقظا طوال الليل ؟
    Debes estar asolada. ¿Qué tienes en mente exactamente? Open Subtitles لابد انك في حالة سيئة ما الذي بالظبط يدور في عقلك ؟
    ¿Qué tienes en la bolsa? ¿Trajiste el archivo? Open Subtitles ما الذي يوجد في الحقيبة هل جلبت لي الملف ؟
    Escucha, los datos que tienes en tu casa, son una prueba importante. Open Subtitles أسمعي، البيانات التي لديكِ في منزلكِ، إنها أدلة مهمة
    O ¿A quién tienes en el marcado rápido? ¿Bo? Open Subtitles او .. من لديك على قائمة الاتصال السريع ؟ بو؟
    Ahora, hay una estrategia que apoyo con todo mi corazón. ¿Qué tienes en mente? Open Subtitles الآن هذه خطّة أتحمَّس لها من صميمي، ماذا يجول في بالك؟
    Bueno, está cubierta de cicatrices, tiene una laceración en su brazo con grapas, como la de una pistola de clavos que tienes en el garage. Open Subtitles انها مغطاه بالكدمات و يوجد على يدها جرح طوله 10سنتيمتر تم تسكيره بثلاثه دبابيس بنفس دباسه الدبابيس التي تستخدم بالنجاره
    Lo tienes en la mano. ¿Qué llevas en la mano? Open Subtitles لأنك تضعه في يدك والآن ماذا تحمل في يدك ؟
    Y creo que tu reputación es lo que tienes en la vida y el mundo es muy pequeño. TED و أعتقد أن كل ما لديك فى الحياة هو سمعتك و العالم الذي نعيش فيه صغير
    Y sé que la enfermedad es un golpe, pero al menos, ya sabes, lo tienes en casa, y él está cerca, ¿verdad? Open Subtitles و اعرف ان المرض ضربه موجعه لكن على الاقل تعرفين انه سيكون معك في المنزل وهو قريب اليس كذلك؟
    Te traeré un asistente glamorosa con grandes tetas para hacerse cargo de esa vaca vieja desaliñada que tienes en este momento. Open Subtitles وسوف تحصل على مساعد براقة مع كبير الثدي لتولي المسؤولية من أن البقر القديمة رث كنت قد حصلت في الوقت الراهن.
    Supongo que debemos discutir los acuerdos que tienes en mente. Open Subtitles أعتقد أننا ينبغي أن نناقش أي نوع من الترتيبات لديكَ في بالكَ
    ¿Qué tienes en esa pipa, hachis? Open Subtitles ماذا يوجد فى هذا البايب، حشيش؟
    Sí, y sabes, me preguntaba qué tienes en mente. Open Subtitles أنا عَمِلتُ، وأنت تَعْرفُ، أنا كُنْتُ أَتسائلُ الذي كَانَ عِنْدَكَ في العقلِ.
    ¿Qué tienes en la mano? Open Subtitles ماذا تحملين في يدك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus