"tienes ni idea de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لديك أي فكرة
        
    • لديك أدنى فكرة
        
    • يوجد لديك فكرة
        
    • لديك فكرة عن
        
    • لديك ادنى فكرة عن
        
    • لديك أدني فكرة
        
    • تملك أدنى فكرة
        
    • تملك فكرة
        
    • لديكِ أدنى فكرة عن
        
    • لديكِ أية فكرة عن
        
    • لديك أى فكرة عن
        
    • لديك اي فكرة
        
    • تملكين أدنى فكرة
        
    • فكرة لديك عن
        
    • لديك أية فكرة
        
    Déjame en paz. No tienes ni idea de lo que me pasa. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Michael, no tienes ni idea de lo que me hizo pasar en el nido. Open Subtitles مايكل، لديك أي فكرة عما انه وضعني عن طريق بيت فوق مرتفع.
    No lo entiendes. No tienes ni idea de lo duro que he trabajado. Open Subtitles أنت لا تفهم، ليس لديك أدنى فكرة كم كدحتُ في عملي.
    Tío, no tienes ni idea de cuántas veces he deseado tenerte cerca para hablar contigo. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كم مرة تمنيت ان تكون بجانبي كي اتحدث لك
    No tienes ni idea de cuánto tiempo ha pasado desde que tuve apetito. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة متى هو كان منذ كنت قد شهية.
    No tienes ni idea de lo que es capaz la Sección 20. Open Subtitles أنت ليس لديك فكرة عن ما يستطيع القسم 20 فعله
    No tienes ni idea de lo duro que fue para mí. Open Subtitles ليست لديك ادنى فكرة عن مدى صعوبة ذلك الأمر بي
    No tienes ni idea de por lo que he pasado, guardando las apariencias. Open Subtitles لا يُوجد لديك أي فكرة عمّا مررت به، الحفاظ على المظاهِر.
    No tienes ni idea de lo mucho que desearía ser hija única estos días. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة كم هي .. أتمني فقط بأن أكون الطفلة الوحيدة هذه الأيام
    Así que no tienes ni idea de como entró, eh? Open Subtitles لذا كان لديك أي فكرة عن كيفية وصوله في، هاه؟
    ¿Y no tienes ni idea de a dónde fue enviada esa información? Open Subtitles وهل لديك أدنى فكرة عن مكان إرسال تلك المعلومات ؟
    Estas tan perdido en tus engaños, que no tienes ni idea de cómo actuar como un ser humano decente. Open Subtitles أنت دائمًا تخون الأمانة ليس لديك أدنى فكرة عن العمل وأنت محترم
    ¿Y no tienes ni idea de donde sacaste la inspiración? Open Subtitles وليست لديك أدنى فكرة عن السبب الذي دعاك للتفكير بمثل هذه الأمور؟
    No tienes ni idea de lo mucho que esto significa para mí y mi carrera. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن مدى هذا يعني بالنسبة لي ومسيرتي.
    No le conoces y no tienes ni idea de quién se trata. ¿ Es eso? Open Subtitles ولكن ليس لديك فكرة عن السبب، وأنتِ لم تقابليه مطلقاً وليس لديكِ أي فكرة عن هويته، هل ذلك صحيح؟
    No tienes ni idea de lo que es, ¿verdad? Open Subtitles ليس لديك ادنى فكرة عن ماهية المرض، أليس كذلك؟
    Victor, no tienes ni idea de lo que el mundo mágico es capaz Open Subtitles فيكتور ، ليس لديك أدني فكرة ما الذي يستطيع فعله العالم السحري
    No tienes ni idea de lo que te hará si te encuentra aquí. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عمّ سيفعله بك لو عثر عليك هنا
    "Esa es la forma correcta de dirigirte a alguien cuando no tienes ni idea de quiénes son." Open Subtitles هذه الطريقة الصحيحة لمخاطبة الشخص الذي لا تملك فكرة عن من هو
    No tienes ni idea de cuanto quiero. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن مدى إرادتي لهذا الأمر
    No tienes ni idea de lo que me asusta. Open Subtitles ليس لديكِ أية فكرة عن ما يُخيفك
    No tienes ni idea de las cosas que he hecho. Open Subtitles ليس لديك أى فكرة عن الاشياء التى فعلتها
    Sabes, estoy seguro de que eres una chica muy maja y no tienes ni idea de en que te han metido, pero, la verdad, no me interesa. Open Subtitles تعرفين انا واثق انك انسانة لطيفة و ليس لديك اي فكرة عما تورطت به لكن حقا انا لست مهتما
    No tienes ni idea de por lo que está pasando esta mujer. Open Subtitles أنك لا تملكين أدنى فكرة عما تمر به تلك المرأة
    -No tienes ni idea de cómo atarla. Open Subtitles لا فكرة لديك عن طريقة القيام بعقد ربطة العنق , صحيح ؟
    No tienes ni idea de lo que he dejado por ti. Open Subtitles أنت ليس لديك أية فكرة عن الأشياء التي تخليت عنها لأجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus