Presidió el juicio el juez U Tin Htut, suplente del juez de distrito. | UN | وكانت جلسة المحاكمة برئاسة القاضي أو تين هتوت، نائب قاضي المنطقة. |
U Tin Soe, parlamentario electo por el distrito de Kyauktada | UN | أو تين سوى، عضو البرلمان المنتخب عن كياوكتادا |
Durante el altercado que tuvieron por la venta de un apartamento, U Tin Soe profirió insultos contra U Khin Maung Htay y tomó fotografías sin el consentimiento de este último. | UN | وأثناء مشادة وقعت بينهما بسبب مسألة بيع شقة استخدم يو تين سوي عبارات نابية والتقط صورا دون موافقة صريحة من اﻷخير. |
Las cuatro mujeres detenidas eran Daw Myint Myint Khin, Daw Tin Hlaing, Daw Than Than Nu y Daw Aye Mya San. | UN | والنساء اﻷربع اللاتي ألقي القبض عليهن كن داو مينت، ومينت كين، وداد تن هلينغ، وداو ثان ثان نو، وداو آي ميا سان. |
En una declaración de la Junta de Estado de paz y desarrollo se afirma que U Thein Tin murió de leucemia. | UN | ويدعي مجلس الدولة للسلام والتنمية أن يو ثين تن قد مات نتيجة إصابته بسرطان الدم وفقا لما ورد في بيان صادر في هذا الصدد. |
Entre ellos estaban el Dr. Aung Khin Sint, el poeta Tin Moe y U Win Htein. | UN | ومن بين هؤلاء اﻷشخاص، الدكتور أونغ خين سنت والشاعر تين مو و أو وين هتاين. |
Se dice que otros dos miembros del grupo, Daw Myaing y Ma Yin Tin Swe, fueron arrestados el 11 de enero. | UN | وأفيد بأن عضوين آخرين في المجموعة، داو مياينغ وما يين تين سوي، قد اعتقلا في ١١ كانون الثاني/يناير. |
U Aung Shwe, U Tin Oo, U Kyi Maung y otros representantes del NLD también estuvieron presentes en ambas reuniones. | UN | وحضر كلا الاجتماعين كل من أو أونغ شوي، وأو تين أو، وأو كي ماونغ وغيرهم من ممثلي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Durante el altercado que tuvieron por la venta de un apartamento, U Tin Soe profirió insultos contra U Khin Maung Htay y tomó fotografías sin el consentimiento de este último. | UN | ففي أثناء مشاجرة وقعت بينهما حول بيع شقة، تفوّه أو تين سو بعبارات جارحة والتقط صورا بدون موافقة أو خين هتاي الصريحة. |
Se afirma que U Win Tin sufre de espondilitis (inflamación de las vértebras). | UN | ويقال إن أو وين تين يعاني من التهاب في الفقرات. |
Según se informó, cuando Daw Aung San Suu Kyi y U Tin Oo salieron para acompañar al grupo hasta el interior del recinto fueron insultados y golpeados por las fuerzas de seguridad. | UN | ولدى خروج داو آونغ سان سو كيي ويو تين أوو لاصطحاب المجموعة إلى المجمع، زعم أنهم تعرضوا للشتائم والضرب على يد قوات اﻷمن. |
Excelentísimo Señor Tin Hlaing, Ministro de Asuntos Internos, Presidente del Comité Central de Lucha contra el Uso Indebido de Drogas de Myanmar. | UN | سعادة السيد تين هيلينغ، وزير الداخلية، ورئيس اللجنة المركزية لمراقبة إساءة استعمال المخدرات في ميانمار. |
Entre las personas que permanecen detenidas se encuentran Daw Aung San Suu Kyi, U Tin Oo, Vicepresidente de la Liga Nacional pro Democracia, y otros líderes de la Liga. | UN | ومن بين من لا يزالون رهن الاعتقال: داو أونغ سان سو كي، ونائب رئيس الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية يو تين وو وزعماء آخرون للرابطة. |
Daw Aung San Suu Kyi y el Vicepresidente de la Liga, U Tin Oo, siguen bajo arresto domiciliario. | UN | فما زالت داو أونغ سان سو كي ونائبها يو تين وو رهن الإقامة الجبرية. |
En ella estuvieron presentes los nueve miembros del Comité Ejecutivo Central, incluido U Tin Oo a quien se levantó el arresto domiciliario para que pudiera asistir a la reunión. | UN | وحضره جميع الأعضاء التسعة في اللجنة التنفيذية المركزية بمن فيهم يو تين أو الذي أُحضر من الحجز المنزلي لحضور الاجتماع. |
El más reciente fue el planetario del Museo de los Niños Tin Marín en San Salvador. | UN | وكان آخر هذه المعدات نظام قبة فضائية ركب في متحف تين مارين للأطفال في سان سلفادور. |
También se detuvo al dirigente de origen étnico arkanés U Tin Ohn y su paradero es desconocido. | UN | واعتُقل أيضاً زعيم جماعة أراكانيز الإثنية، يو تين أون، ونُقل إلى مكان لا يزال غير معروف. |
Un portavoz del Gobierno de Myanmar confirmó que Thein Tin había fallecido, pero declaró que no era cierto que se le hubiese negado una atención adecuada. | UN | وأكد متحدث باسم حكومة ميانمار أن ثين تن قد توفي، ولكنه نفى أنه قد تعرض لمعاملة سيئة. |
El portavoz dijo que Thein Tin había sido indultado tres días antes de su muerte y puesto en libertad por padecer cáncer del hígado. | UN | وقال إن ثين تن قد منح عفوا قبل ثلاثة أيام من وفاته، وأعفي من عقوبة السجن الصادرة ضده ﻷنه كان يعاني من سرطان في الكبد. |
El portavoz del Gobierno declaró asimismo que se había autorizado a la familia de Thein Tin a que lo visitase regularmente durante su permanencia en el hospital. | UN | وقال أيضا إنه قد سمح ﻷسرة ثين تن بزيارته بشكل منتظم أثناء وجوده في المستشفى. |
Estuve en el Restaurante de Tin Heung Restaurant anoche y oí sus planes. | Open Subtitles | أنا كنت في مطعم هيونج من الصفيح ليلة أمس وسمع خططهم. |
El entretenimiento de Navidad fue provisto por Bob Hope y por el gran compositor de Tin Pan Alley, | Open Subtitles | كانت الفعاليات الترفيهية (لعيد الميلاد من تقديم (بوب هوب والملحن الكبير (صاحب مجموعة (تِن بان ألي |
¿Sería posible que Tin Sok matara a mi padre? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ تلك علبةِ سوك قَتلَ أبّي؟ |
Tin Sok, lo que pidió está listo. | Open Subtitles | علّبْ سوك، إنّ الأشياءَ التي تَسْألُ عن مستعدّ. |
El Dr. Aung Khin Sint y Tin Moe figuraban en un grupo de 23 prisioneros liberados el 24 de febrero de 1995 de la cárcel de Insein. | UN | وكان الدكتور أونغ خين سنت وتين مو ضمن مجموعة من ٣٢ سجينا أُطلق سراحهم في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ من سجن إنسين. |
Muy bien, miren, creo que Tin Sok sigue vivo y sus hombres seguramente lo buscarán. | Open Subtitles | . ولكن مع هذا، أعتقد يُعلّبُ سوك ما زالَ حيُّ. |
De Tin marín, de do pingüé | Open Subtitles | إيني ميني مايني مو |