"tipo de proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نوع المشروع
        
    • النوع من المشاريع
        
    • نوع من المشاريع
        
    • نوع من أنواع المشاريع
        
    • نوع المشاريع
        
    • فئة المشروع
        
    • النوع من مشاريع
        
    • ونوع المشروع
        
    • في مشروع
        
    • لنوع المشروع
        
    Cuando se examina la conveniencia de un criterio geográfico, el tipo de proyecto es un elemento importante. UN وعند النظر في مدى ملاءمة التركيز الجغرافي، يعتبر نوع المشروع عنصرا مهما.
    Cartera de proyectos por tipo de proyecto y región UN حافظة التقرير السنوي الذي يركز على النتائج بحسب نوع المشروع والمنطقة
    En el Cuadro 1 puede verse su enumeración, desglosada por tipo de proyecto. UN ويوفر الجدول 1 تفصيلاً لهذه المشاريع بحسب نوع المشروع.
    El Sr. Anania dio como ejemplo de este tipo de proyecto una fábrica de acero en Egipto, una central eléctrica en el Pakistán y una central eléctrica en Marruecos. UN ووضح السيد أنانيا هذا النوع من المشاريع بمثال عن مصنع للصلب في مصر، ومحطة لتوليد الطاقة الكهربائية في باكستان، ومحطة لتوليد الطاقة الكهربائية في المغرب.
    ¿Feria de ciencias? ¿Qué tipo de proyecto están pensando hacer? Open Subtitles معرض العلوم، أي نوع من المشاريع تفكرون في القيام به؟
    Por consiguiente, el FMAM ha elaborado una matriz en que se especifica a qué organismos se encomendará la responsabilidad principal de cada tipo de proyecto. UN ولذلك فقد وضع المرفق مصفوفة تحدِّد الوكالات التي سوف تُناط بمسؤولية رئيسية عن كل نوع من أنواع المشاريع.
    Un ejemplo del tipo de proyecto que recibe apoyo financiero es el que organizó el Consejo neerlandés para los discapacitados en 1996, con el fin de asesorar a maestros y consejeros escolares en cuestiones de importancia para las jóvenes discapacitadas. UN ومن اﻷمثلة على نوع المشاريع التي تتلقى دعماً مالياً المشروع الذي اضطلع به المجلس الهولندي للمعوقين في عام ١٩٩٦ بهدف تقديم المشورة للمعلمين ومستشاري المدارس بشأن مواضيع تهم البنات المعوقات.
    El momento de presentarlas para su aprobación varía según el tipo de proyecto. UN أمّا المدة الفاصلة بين تقديم الطلب والموافقة عليه فهي تتفاوت بحسب نوع المشروع.
    Organización participante: tipo de proyecto/título/ ubicación UN المنظمات المشاركة: نوع المشروع/العنوان/ الموقع
    Información sobre el tipo de proyecto UN لا نوع المشروع المبلغ به
    60. En la figura 4 se observa la diferencia en la duración de la tramitación por tipo de proyecto. UN 60- يبين الشكل 4 الفرق في الوقت الذي يستغرقه التجهيز بحسب نوع المشروع.
    Las consecuencias negativas de la expropiación de tierras en el contexto de los proyectos de desarrollo reaparecen con una regularidad extraordinaria, independientemente del tipo de proyecto y del contexto social. UN وتتكرر الآثار السلبية لنزع ملكية الأراضي في سياق مشاريع التنمية بانتظام ملحوظ، بصرف النظر عن نوع المشروع والسياق الاجتماعي.
    tipo de proyecto sobre el terreno sobre los que se informó UN نوع المشروع الميداني المبلغ عنه
    :: Elaboración de una base de datos para que se utilice en el proceso de aprobación de los proyectos, en que se detalla el riesgo inherente de la propuesta en razón del tipo de proyecto de que se trate, el lugar donde se llevará a cabo y el asociado en la ejecución con quien se trabaje. UN :: وضع قاعدة بيانات للاسترشاد بها في عملية الموافقة من خلال تقديم معلومات مفصلة عن الخطر الكامن في الاقتراح بسبب نوع المشروع وموقعه والشريك في تنفيذه.
    El Presidente de la Junta Ejecutiva del MDL aprovechó la oportunidad para disipar las preocupaciones sobre el valor de las reducciones certificadas de las emisiones, puesto que el valor residía en el tipo de proyecto en sí. UN واغتنم رئيس المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة هذه المناسبة لتبديد الشواغل المعرب عنها إزاء قيمة وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، لأن هذه القيمة تتوقف على نوع المشروع نفسه.
    ¿De qué tipo de proyecto estamos hablando exactamente? Open Subtitles ما نوع المشروع الذي نتكلم عنه تحديدا
    Cada miembro de la junta deberá tener experiencia en el tipo de proyecto de que se trate, la interpretación de contratos y la administración de esa clase de proyectos, y deberá comprometerse a ser imparcial e independiente de las partes. UN وينبغي لكل عضو من أعضاء الهيئة أن يتمتع بخبرة في نوع المشروع وفي تفسير العقود وادارتها فيما يتعلق بتلك المشاريع ، كما ينبغي لكل منهم أن يتعهد بالبقاء محايدا ومستقلا عن الطرفين .
    Debería haber más colegios haciendo este tipo de proyecto. TED ينبغي أن تقوم المزيد من المدارس بهذا النوع من المشاريع.
    3. Descripción y/o definición de la colaboración entre los sectores público y privado: un concepto general o un tipo de proyecto claramente definido UN 3- وصف و/أو تعريف الشراكات بين القطاعين العام والخاص: مفهوم شامل أم نوع من المشاريع محدَّد بوضوح؟
    f) [Modelos para los informes para cada tipo de proyecto, con indicación de las necesidades concretas de datos y presentación de informes, de ser necesario;] UN (و) [صَيغُ إبلاغ ٍ موحدة لكل نوع من أنواع المشاريع مع بيانات محددة وشروط إبلاغ حسب الإقتضاء؛]
    La distribución del gasto por tipo de proyecto permaneció estable. Los proyectos en los países constituyeron el 47% de los proyectos totales, seguidos de los proyectos interregionales y regionales, que constituyeron respectivamente el 42% y el 11%. UN وظل توزع النفقات بحسب نوع المشاريع ثابتاً، وشكلت المشاريع القطرية 47 في المائة من مجموع المشاريع، تليها المشاريع الأقاليمية والإقليمية التي شكلت 42 في المائة و11 في المائة، على التوالي.
    c) Se simplifican las metodologías para la base de referencia de cada tipo de proyecto con el fin de reducir el costo de elaboración de una base de referencia del proyecto. UN (ج) تبسَّط منهجيات خطوط الأساس بحسب فئة المشروع لتخفيض تكلفة إعداد خطوط أساس المشاريع؛
    Este tipo de proyecto no refleja en nada la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán y esta última lo rechaza categóricamente ya que lo considera desprovisto de cualquier objetividad y de cualquier credibilidad tanto en el fondo como en la forma. UN ولا يعكس إطلاقا هذا النوع من مشاريع القرارات حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية التي ترفضه رفضا باتا لأنها تراه يخلو من أي موضوعية ومصداقية من حيث المبنى والمعنى.
    Esa importancia dependerá, claro está, del sector o del tipo de proyecto considerado. UN وبطبيعة الحال، سيختلف موضع التركيز تبعا للقطاع ونوع المشروع.
    Theaster Gates: Una de las cosas que he descubierto es realmente importante es una reflexión no solo sobre el tipo de proyecto individual, como el de una casa antigua, sino cuál es la relación entre una casa antigua, una escuela local, una pequeña bodega, y si existe algún tipo de sinergia entre esas cosas. TED ثياستر غيتس: إن أحد الأشياء التي وجدتها مهمة حقًا هو التفكير ليس في مشروع واحد فحسب، كمنزل قديم، ولكن ما العلاقة بين منزل قديم ومدرسة محلية وحانة صغيرة وهل هناك نوع ما من الانسجام بين هذه الأشياء؟
    El período tiempo que transcurre entre la presentación de la solicitud y su aprobación varía según el tipo de proyecto. UN وتتفاوت الفترة ما بين تقديم الطلب والموافقة عليه طبقاً لنوع المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus