"tipo en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرجل في
        
    • رجل في
        
    • النوع في
        
    • القبيل في
        
    • الرجل على
        
    • على مثل
        
    • الرجلِ في
        
    • المعدات المشتملة على
        
    • نوع في
        
    • نوع من الأدلة في
        
    • نوعها في
        
    Un tipo en el público, sentado detrás de mi madre, dueño de un estudio cinematográfico. Open Subtitles كان هناك هذا الرجل في الجمهور، جلس وراء أمي، وكان يملك استوديو الفيلم.
    Fui a esa casa de ese tipo en el Monte a esperarle. Open Subtitles وذهبت لمنزل الرجل في ألمونت وأنتظرت عودة الرجل
    SE LO CHUPE A UN tipo en el CINE MIENTRAS MI AMIGA VEÍA. Open Subtitles لقد مارست الجنس مع رجل في السينما بينما كانت صديقتي تشاهد
    Los participantes manifestaron su interés en que se celebraran otras reuniones de ese tipo en el futuro. UN وقد أعرب المشتركون عن رغبتهم في عقد اجتماعات أخرى من هذا النوع في المستقبل.
    Se han previsto 16 viajes de ese tipo en el curso del bienio; UN ويتوخى القيام بسة عشر رحلة من هذا القبيل في فترة السنتين؛
    Escuchaste a este tipo en el teléfono Open Subtitles لقد سمعتِ ذلك الرجل على الهاتف.
    Ya se están tomando disposiciones para casos imprevistos a fin de que el Alto Comisionado pueda actuar con más prontitud en respuesta a crisis de ese tipo en el futuro. UN ويجري حاليا اتخاذ ترتيبات الاستعداد اللازمة لتمكين المفوض السامي من الرد بمزيد من السرعة على مثل هذه اﻷزمات في المستقبل.
    Es sólo que conocí a este tipo en el Nervosa hoy tomando un café, y fue muy irritante. Open Subtitles آسف. هو فقط بأنّني قابلتُ هذا الرجلِ في عصبيِ اليوم للقهوةِ، وهو كَانَ مُزعِجَ جداً.
    Ahora sólo nos queda encontrar un tipo en el banco. Open Subtitles والآن نحن في حاجة الى ذلك الرجل في المصرف
    Recogí a un tipo en el aeropuerto que dijo que no conducía y quería que lo llevara todo el día. Open Subtitles التقطت هذا الرجل في المطار. قال انه لم تدفع. مطلوب مني أن له حول كل يوم.
    Tenemos que encontrarnos con un tipo en el Country Club. Open Subtitles علينا أن نذهب لمقابلة الرجل في النادي الريفي
    Te cargaste a ese tipo en el bar que iba a golpearme Open Subtitles أخرجت ذلك الرجل في البار الذي كان يضربني فيه
    Me peleé con ese tipo en el bar, pero yo no le maté. Open Subtitles ،تشاجرتُ مع ذلك الرجل في الحانة لكنّي لم أقتله
    Me manché con sangre cuando apuñalé a un tipo en el callejón. Open Subtitles تلطختُ بالدماء عندما كنتُ أطعن ذلك الرجل في الزقاق.
    Joy escondió el camión entre los árboles, hasta el día de hoy, cuando finalmente recibió la llamada del único tipo en el Condado de Camden que compraría cualquier cosa. Open Subtitles جوي ركنت الشاحنه في الغابه الى هذا اليوم عندما تلقت مكالمه من رجل في مقاطعة كاميدن اللذي يشتري اي شي
    Conozco a un tipo en el cuarto de pruebas y me debe un favor. Open Subtitles أعرف رجل في غرفة الأدلة وهو يدين لي بعروف
    Las observaciones formuladas anteriormente para este tipo en el caso del enriquecimiento son válidas también en este caso. UN إن التعليقات التي أبديت سابقاً بالنسبة لهذا النوع في حالة الإثراء تسري هنا أيضاً.
    Se han previsto 16 viajes de ese tipo en el curso del bienio; UN ويتوخى القيام بسة عشر رحلة من هذا القبيل في فترة السنتين؛
    Hay un reflejo distorsionado del tipo en el muro de granito. Open Subtitles هناك إنعكاسٌ مشوّه لهذا الرجل على جدار الغرانيت.
    9.A.6 Equipo inercial o de otro tipo en el que se utilicen acelerómetros incluidos en los artículos 9.A.3 ó 9.A.5 o giroscopios incluidos en los artículos 9.A.4 ó 9.A.5 y sistemas que lleven incorporados esos equipos, y componentes diseñados especialmente para ellos. UN 9-ألف-6 المعدات التي تعمل بالقصور الذاتي وغيرها من المعدات المشتملة على أجهزة قياس التسارع المدرجة في البندين 9-ألف-3 أو 9-ألف-5 أو الجيروسكوبات المدرجة في البندين 9-ألف-4 أو 9 - ألف-5، بالإضافة إلى النظم المشتملة على مثل تلك المعدات، والمكونات المصممة خصيصا لها.
    Vi a ese tipo en el restaurante chino. Open Subtitles لقد رَأيتُ ذلك الرجلِ في المطعمِ الصينيِ
    No se permiten apuestas de ningún tipo en el lugar de la felicidad. Open Subtitles ليس مسموح بالرهان و المراهنة من أي نوع في مكان السعادة
    Porcentaje y total por tipo en el universo de reclamaciones UN النسبة المئوية والمجموع بحسب كـل نوع من الأدلة في مجموع المطالبات
    La Comisión señaló que esta decisión era la primera de este tipo en el Brasil. UN ولاحظت اللجنة أن ذلك الحكم كان سابقة هي الأولى من نوعها في البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus