"tipos de violencia contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشكال العنف ضد
        
    • أنواع العنف ضد
        
    • أنواع جرائم العنف ضد
        
    • أنواع العنف التي تتعرض لها
        
    • أشكال العنف الذي يستهدف
        
    • أشكال العنف الممارس ضد
        
    • مدى تفشي العنف ضد
        
    El Comité también expresa su preocupación por la falta de información y estadísticas sobre los distintos tipos de violencia contra la mujer. UN وتُعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء الافتقار إلى معلومات وإحصاءات مقدمة عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    El Comité también expresa su preocupación por la falta de información y estadísticas sobre los distintos tipos de violencia contra la mujer. UN وتُعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء الافتقار إلى معلومات وإحصاءات مقدمة عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    El proyecto guardaba relación con todos los tipos de violencia contra la mujer tanto en la vida privada como en el sector público. UN واتصل المشروع بجميع أشكال العنف ضد المرأة في الحياة الخاصة وفي القطاع العام على حد سواء.
    En el estudio se documentarán la magnitud, la incidencia y las consecuencias de diversos tipos de violencia contra los niños. UN وسوف توثّق الدراسة حجم وتفشي مختلف أنواع العنف ضد الأطفال وعواقبها.
    tipos de violencia contra la mujer sobre los que se reúnen datos UN أنواع العنف ضد المرأة التي تجمع عنها بيانات
    f) Elaboren y evalúen programas de tratamiento y reinserción/rehabilitación de los autores de distintos tipos de violencia contra la mujer, en los que se considere prioritaria la seguridad de las víctimas; UN (و) استحداث وتقييم برامج لعلاج مرتكبي مختلف أنواع جرائم العنف ضد المرأة وإعادة إدماجهم/تأهيلهم، وإسناد الأولوية في هذه البرامج لسلامة الضحايا؛
    i) La elaboración de una estrategia nacional amplia para prevenir y combatir todos los tipos de violencia contra los niños; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) La elaboración por cada Estado de una estrategia nacional amplia para prevenir todos los tipos de violencia contra los niños y responder a ellos; UN وضع استراتيجية شاملة وطنية في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) La elaboración por cada Estado de una estrategia nacional amplia para prevenir y responder a todos los tipos de violencia contra los niños; UN وضع استراتيجية شاملة وطنية في كل دولة من أجل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها؛
    i) La elaboración por cada Estado de una estrategia nacional amplia para prevenir todos los tipos de violencia contra los niños y responder a ella; UN وضع استراتيجية شاملة وطنية في كل ولاية لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) La elaboración en cada Estado de una estrategia nacional integral para prevenir y combatir todos los tipos de violencia contra los niños; UN أن تضع كل دولة طرف استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) La elaboración por cada Estado de una estrategia nacional amplia para prevenir todos los tipos de violencia contra los niños y responder a ellos; UN وضع استراتيجية شاملة وطنية في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) La elaboración por cada Estado de una estrategia nacional amplia para prevenir todos los tipos de violencia contra los niños y responder a ellos; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    La lucha contra el acoso y otros tipos de violencia contra los niños UN مكافحة تسلط الأقران وغيره من أشكال العنف ضد الأطفال
    La oradora pide que se proporcionen más detalles sobre todos los tipos de violencia contra la mujer, particularmente sobre el número de mujeres asesinadas por sus parejas. UN وطلبت معلومات إضافية عن جميع أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك عدد النساء المقتولات على يد شركائهن الحميميين.
    20. Se harán estudios sobre el papel del sistema de justicia penal respecto de todos los tipos de violencia contra la mujer. UN ٢٠ - وستجرى دراسات استقصائية عن دور نظام العدالة الجنائبة فيما يتعلق بجميع أنواع العنف ضد المرأة.
    El Comité lamenta la falta de información y de datos estadísticos sobre todos los tipos de violencia contra la mujer y acerca de las disposiciones adoptadas para evaluar la eficacia de las medidas aplicadas para combatir la violencia contra las mujeres. UN وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات وبيانات إحصائية عن كل أنواع العنف ضد المرأة، وعن الخطوات المتخذة لتقييم فعالية التدابير المتخذة لمعالجة العنف ضد المرأة.
    Ha tomado nota del hecho de que están aumentando ciertos tipos de violencia contra los niños, incluidas la de los entornos educativos y la relacionada con las nuevas tecnologías. UN وقد أحاط علماً بأن بعض أنواع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العنف في أماكن التعليم والعنف المتصل بالتكنولوجيات الجديدة ، آخذ في الازدياد.
    f) Elaboren y evalúen programas de tratamiento y reinserción/rehabilitación de los autores de distintos tipos de violencia contra la mujer, en los que se considere prioritaria la seguridad de las víctimas; UN " (و) استحداث وتقييم برامج لعلاج مرتكبي مختلف أنواع جرائم العنف ضد المرأة وإعادة إدماجهم/تأهيلهم، وإسناد الأولوية في هذه البرامج لسلامة الضحايا؛
    f) Elaboren y evalúen programas de tratamiento y reinserción/rehabilitación de los autores de distintos tipos de violencia contra la mujer, en los que se considere prioritaria la seguridad de las víctimas; UN (و) استحداث وتقييم برامج لعلاج مرتكبي مختلف أنواع جرائم العنف ضد المرأة وإعادة إدماجهم/تأهيلهم، وإسناد الأولوية في هذه البرامج لسلامة الضحايا؛
    Gráfico 1. tipos de violencia contra la mujer 13 UN الشكل 1 - أنواع العنف التي تتعرض لها المرأة 15
    Recomienda además que adopte medidas para que los funcionarios públicos, especialmente la policía, el poder judicial, el personal de los servicios de salud y los asistentes sociales conozcan bien todos los tipos de violencia contra la mujer. UN وهي توصي باتخاذ التدابير الكفيلة بتوعية المسؤولين في القطاع العام، ولا سيما المسؤولين عن إنفاذ القانون والجهاز القضائي والعاملين الطبيين والمرشدين الاجتماعيين، توعية تامة بجميع أشكال العنف الذي يستهدف المرأة.
    64. Los estudios cualitativos y sobre el terreno realizados sobre muestras apropiadas nos permiten comprender con mayor precisión las formas y los tipos de violencia contra la mujer, así como determinar las características demográficas y sociales de las mujeres en mayor riesgo, a fin de establecer medios para vigilarlas y apoyarlas. UN 64 - وتسمح الدراسات الكيفية والميدانية التي تنفّذ على عيّنات مناسبة بالتعرّف بشكل أكثر دقّة على أشكال العنف الممارس ضد النساء وعلى أنواعه، وأيضاً بتعيين السمات الديمغرافية والاجتماعية للنساء الأكثر تعرّضاً لذلك العنف من أجل تحديد سُبُل رصدهن وتطوير أساليب دعمهن.
    En sus anteriores observaciones finales, el Comité instó al Gobierno a que reuniera datos estadísticos desglosados por edades sobre los casos y tipos de violencia contra la mujer, incluida la violencia en el hogar. UN 9 - طلبت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، إلى الحكومة أن تجمع بيانات إحصائية مصنفة حسب الفئة العمرية بشأن مدى تفشي العنف ضد المرأة بأنواعه، بما في ذلك العنف العائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus