"toda la gente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل الناس
        
    • جميع الناس
        
    • كلّ الناس
        
    • كل الأشخاص
        
    • لجميع الناس
        
    • بكل الناس
        
    • بين كلّ
        
    • لكل من
        
    • كل البشر
        
    • وكل الناس
        
    • بكلّ أولئكَ
        
    • بين كُل الناس
        
    • دون الناس
        
    • من بين الجميع
        
    • كل أولئك الناس
        
    Los invitados están llegando a la fiesta, junte a toda la gente. Open Subtitles الضيوف فى طريقهم إلى الحفلة , إجمع كل الناس معا
    Tú, de toda la gente, debería comprender lo que estoy tratando de hacer aquí. Open Subtitles انت من بين كل الناس يجب ان تفهمي الذي احاول انجازه هنا
    Piensa en toda la gente a la que podrías ayudar durante el día. Open Subtitles فكر فى كل الناس الذين تستطيع ان تساعدهم خلال وقت النهار
    toda la gente que vivía a una distancia razonable quiso reunirse a recordarlo. Open Subtitles جميع الناس اللذي تفصلهم عنه مسافة بعيدة أرادوا أن يتجمعوا ويتذكروه
    Tú, de toda la gente sabe que nada me hace hablar como un Cosmo. Open Subtitles انت من بين جميع الناس تعلم لا شيء يجعلني اتحدث مثل العالم
    A toda la gente, en la tierra de la tele y mamá, voy a llegar pronto a casa... Open Subtitles كلّ الناس هناك في أرض التلفزيون وأمّ، أرجع للبيت قريبا
    Dijo que estaba molesto... por toda la gente que le decian que hacer. Open Subtitles قال انه متضايق من كل الناس الذين يقولن له مالذي يفعله
    De toda la gente en J.T. Marlin, escogiste a este chico, Davis. ¿Por qué? Open Subtitles من كل الناس فى ج.ت مارلين لقد إخترت هذا الفتى ديفيس, لماذا؟
    toda la gente para sacar de la criostasis, y resucito a otro Fargo. Open Subtitles من كل الناس الذين سنخرجهم من التجميد قمت ببعث فاركو أخر
    Pero tú, de entre toda la gente, deberías entender que lo tuve que hacer. ¿Puedes? Open Subtitles ولكنكِ أنتِ من كل الناس لابد وأنكِ تفهمين سبب اضطراري لفعل هذا، صحيح؟
    Vale. De toda la gente que podías haber convertido. Tu me elegistes. Open Subtitles حسنًا، من كل الناس الذي كان يمكنكِ التحول لهم اختارتيني
    ¿Qué hay de toda la gente que viene con la Undécima Peregrinación? Open Subtitles ماذا عن كل الناس الذين سيأتون في الرحلة الحادية عشر؟
    Usted entre toda la gente debería saber lo inteligente que podía ser. Open Subtitles أنتِ من بين كل الناس يجب أن تعرفي مقدار ذكائها
    Con toda la gente que quiere matar a Isaak, ¿Por qué es tan difícil asesinarlo? Open Subtitles بين جميع الناس الذين أرادوا قتل آيزاك لماذا هو من الصعب فعل ذلك؟
    ¿Pensaba que yo, de entre toda la gente, estaría de acuerdo con esto? Open Subtitles هل إعتقدت حقاً أنّي من بين جميع الناس لن أمانع هذا؟
    Así que esta tabla de, saben, es solo una tablita, porque la tabla de toda la gente que mató sería infinita. TED ولذالك، فإن هذا مخطط ، مجرد مخطط صغير، لأن المخطط سيتستمر للأبد مع جميع الناس الذين قتلهم.
    Por el momento, lo que podemos hacer es asegurarnos de que toda la gente tenga acceso a una dieta completa, no sólo en las zonas ricas del mundo sino en todo el mundo. TED وما قد يمكننا فعله في الوقت نفسه أن نضمن إمكانية وصول جميع الناس إلى نظام غذائي متكامل، ليس فقط في تلك المناطق الغنية بل في كل ربوع الأرض.
    Si piensas en toda la gente que ha vivido aquí, generación tras generación, cientos y cientos de años, todas esas vidas. Open Subtitles تفكّرين في كلّ الناس الذين عاشوا هنا أجيال بعد أجيال مئات ومئات من السنين كلّ أولئك البشر
    toda la gente bella y sana de las películas maneja Jet Skis. Open Subtitles كل الأشخاص الأغنياء و الرائعين في الأفلام يقودون الدراجات المائية
    Lo que significa que va a pagar el pato por toda la gente que intentó matar. Open Subtitles وهو ما يعني أنّك مُتورّط بالأمر لجميع الناس الذين حاولت قتلهم.
    tiene un argumento sencillo. Buscan un adicto y a toda la gente de su vida y los reúnen a todos, TED هو عبارة عن مقدمة صغيرة وبسيطة. هات أي مدمن، واجمع شمله بكل الناس في حياته،
    A nosotros, de entre toda la gente, que tuvimos éxito en este trabajo. Open Subtitles نحن، من بين كلّ الناس، ننفّذ هذه المهمّة
    No sólo por nosotros, sino por toda la gente que trabaja aquí, gente que, confiaba en esta familia, que confiaba en la compañía. Open Subtitles , ليس لنا فقط , و لكن لكل من يعمل هنا , لكل الناس الذين وثقوا بهذه العائلة الذين وثقوا بهذه الشركة
    Nunca pensé que ella, de toda la gente me lastimara de esta manera y se lanzara con estos carroñeros. Open Subtitles أنا لم أعتقد أبداً أنها هى من كل البشر تأذينى هكذا وترمينى إلى الطماعين السفلين الملعونين
    Así que decidimos usar los datos para crear una conexión entre Samantha y toda la gente buscándola desde abajo. TED لذا قررنا أن نستخدم البيانات لخلق اتصال بين سامانثا وكل الناس التي تحدق بها من أسفل.
    Oh, piensa en toda la gente a la que ya has ayudado. Open Subtitles -فكّر بكلّ أولئكَ الناس الذين ساعدتهم .
    Hubiera pensado que de entre toda la gente lo entenderías. Open Subtitles إعتقدتُ أنَّكَ ومن بين كُل الناس قد تتفهم ذلك
    Tú de toda la gente deberías saber eso. Open Subtitles إنّه بناء ، عزيزي ، يجب أن تفهم ذلك من دون الناس
    No debería hablar contigo de todo esto de toda la gente. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أتحدث لك بهذا الشأن من بين الجميع
    Tiene que ir por toda la gente que no puede subir al estrado por sí misma. Open Subtitles لا بد أن تذهبي لأجل كل أولئك الناس الذين لا يستطيعون اتخاذ موقف بأنفسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus