Integración y generalización de la ética y la integridad en programas para toda la Secretaría | UN | إدراج وتعميم مراعاة قواعد السلوك والنزاهة في برامج التدريب على نطاق الأمانة العامة |
La Oficina seguirá añadiendo y mejorando programas de perfeccionamiento en toda la Secretaría para el personal del cuadro de servicios generales. | UN | وسيواصل المكتب أيضا تطبيق وتعزيز برامج التطوير الوظيفي على نطاق الأمانة العامة من أجل موظفي فئة الخدمات العامة. |
i) Perfeccionamiento del personal: se llevarán a cabo en toda la Secretaría los programas siguientes: | UN | ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة: |
Informe sobre el establecimiento en toda la Secretaría de un sistema integrado de planificación de los recursos humanos, en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | تقرير عن إنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على صعيد الأمانة العامة إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Objetivo: Apoyar el mejoramiento continuo de la gestión y la administración en toda la Secretaría. | UN | الهدف: دعم التحسن المستمر في التنظيم والإدارة في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
i) Perfeccionamiento del personal: se llevarán a cabo en toda la Secretaría los programas siguientes: | UN | ' 1` تنمية قدرات الموظفين: سيتم تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة: |
La coordinación a nivel de toda la Secretaría es oficiosa debido a que esa función no se ha encomendado oficialmente al Departamento de Información Pública | UN | يتسم التنسيق على نطاق الأمانة العامة بطابع غير رسمي نظراً إلى أن إدارة شؤون الإعلام ليست مكلفة رسمياً بأداء هذا الدور |
i) Perfeccionamiento del personal: se llevarán a cabo en toda la Secretaría los programas siguientes: | UN | ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة: |
Asimismo, se promulgó y ensayó una política para aplicar la gestión del riesgo institucional en toda la Secretaría. | UN | وأضافت أنه تم إصدار سياسة لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة واختبارها. |
i) Formación del personal: se llevarán a cabo los siguientes programas en toda la Secretaría: | UN | ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة: |
Estas cifras contrastan con los niveles generales de puestos que permanecen vacantes, que actualmente ascienden a menos del 10% en toda la Secretaría. | UN | وهذه الأرقام تتناقض مع المستويات العامة للشواغر، التي تبلغ حالياً نسبة أدنى من 10 في المائة على نطاق الأمانة العامة. |
A ese respecto, la Comisión subraya el papel de los administradores para lograr dichos beneficios en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، تشدِّد اللجنة على دور المديرين في ضمان تحقيق هذه الفوائد على كامل نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Se ha establecido y está perfeccionándose un Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) de los recursos humanos que abarca toda la Secretaría. | UN | 22 - تم وضع نظام لمعلومات إدارة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة برمتها، ويجري إدخال مزيد من التحسينات عليه. |
En el período de referencia hubo 163 traslados entre toda la Secretaría. | UN | وفي أثناء الفترة المرجعية، جرى نقل 163 موظفا على نطاق الأمانة العامة. |
Su aplicación permitió obtener, en toda la Secretaría, considerables economías en los gastos relacionados con la presentación de informes sobre la ejecución de los programas. | UN | وأسفر تطبيقه عن تحقيق وفورات كبيرة على نطاق الأمانة العامة في تكاليف تقديم التقارير عن الأداء البرنامجي. |
Integración y generalización de la ética y la integridad en los programas de formación de toda la Secretaría | UN | إدماج وتعميم موضوعي الأخلاق والاستقامة في البرامج التدريبية على صعيد الأمانة العامة |
Adaptación de los programas de formación de toda la Secretaría a las necesidades de misiones particulares | UN | وضع مواصفات محددة للبرامج التدريبية القائمة على صعيد الأمانة العامة لتلبية الاحتياجات المحددة للبعثات |
La OSSI considera que es necesario impartir una capacitación intensiva y especializada para elevar esa competencia en toda la Secretaría. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك لزوما لتدريب مكثف ومركز للارتقاء بهذه الكفاءة في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
El índice de movilidad general para toda la Secretaría aumentó al 15,3%. | UN | وارتفع المؤشر العام لتنقل الموظفين في الأمانة العامة بأسرها ليبلغ 15.3 في المائة. |
La instrucción fue objeto de consultas con el personal de toda la Secretaría mediante los procedimientos establecidos. | UN | والتعليم اﻹداري كان موضوع مشاورات مع الموظفين في جميع أقسام الأمانة العامة وفــق اﻹجــراءات المعمـول بها. |
Ello asegurará la uniformidad y coherencia en la inclusión en las listas y en la selección del personal en toda la Secretaría. | UN | وسيكفل ذلك توحيد عملية إعداد القوائم واختيار الموظفين واتساقها على صعيد الأمانة العامة برمتها. |
La autoridad del Comité abarca toda la Secretaría, con independencia de las fuentes de financiación de las propuestas. | UN | واختصاص لجنة استعراض المشاريع يشمل الأمانة العامة بأكملها بغض النظر عن مصادر تمويل تلك المقترحات. |
Tales planes se deben preparar de conformidad con la estrategia en materia de TIC para toda la Secretaría. | UN | وينبغي إعداد تلك الخطط وفقا لاستراتيجية الأمانة العامة ككل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
En la exposición resultante se pasa revista en forma relativamente sucinta pero completa a la marcha de los programas en toda la Secretaría. I. Introducción | UN | ويقدم السرد الناجم عن ذلك استعراضا مقتضبا نسبيا ولكنه دقيقا لتطورات البرنامج في جميع وحدات الأمانة العامة. |
Se seguirán perfeccionando los sistemas de supervisión centralizados en toda la Secretaría. | UN | وسيستمر إدخال المزيد من التحسينات على أنظمة الرصد المركزية في جميع أرجاء الأمانة العامة. |
Las actividades de ese departamento forman una parte considerable del trabajo de toda la Secretaría. | UN | وتشكل أنشطة تلك اﻹدارة جزءا جوهريا من عمل اﻷمانة العامة بكاملها. |
El Subsecretario General representaba a toda la Secretaría en la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | فالأمين العام المساعد يمثل الأمانة العامة كلها في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
v) Se aplicarían en toda la Secretaría programas para mejorar las aptitudes del personal de todas las categorías en los ámbitos de la solución de controversias y la negociación cooperativa; | UN | ' ٥` تنفيذ برامج على مستوى اﻷمانة العامة لتعزيــز مهــارات الموظفين في جميــع المستويات فـي مجـال فض المنازعات والتفاوض الجماعي؛ |
Mayor conocimiento y dedicación al mantenimiento eficaz de expedientes en toda la Secretaría. | UN | اتساع نطاق الوعي وزيادة الالتزام بإمساك السجلات بكفاءة في سائر أنحاء الأمانة العامة. |
ii) un cuadro con la plantilla de toda la Secretaría, desglosada por categorías, como figura en el cuadro 3 del presente documento; | UN | ،2، وجدول ملاك موظفين على مستوى الأمانة مفصلا حسب المستوى، كما يرد في الجدول 3 من هذه الوثيقة؛ |