"todas esas cosas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل تلك الأشياء
        
    • كل هذه الأشياء
        
    • كل تلك الأمور
        
    • كل هذه الأمور
        
    • كل هذه الاشياء
        
    • كل الأشياء
        
    • بكل هذه الأشياء
        
    • بكل تلك الأشياء
        
    • كل تلك الاشياء
        
    • كل الأمور
        
    • كُلّ تلك الأشياءِ
        
    • كلّ هذه الأشياء
        
    • كل الاشياء
        
    • كلّ تلك الأشياء
        
    • وكل تلك الأشياء
        
    Estoy cansada de obligarte a hacer todas esas cosas terribles... que amargan tu vida. Open Subtitles أنا متعبة من إجبارك لعمل كل تلك الأشياء الفظيعة التي تخالف حياتك
    todas esas cosas que dijeron sobre la contaminación y ozono y el carbono, Open Subtitles كل تلك الأشياء التي قيلت حول التلوث و الأوزون و الكربون
    Bueno, yo utilizo todas esas cosas imperfectas porque la repetición crea el patrón, y lo hago desde la perspectiva dionisiaca. Cuarto punto: TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    Desde entonces, he seguido leyendo acerca de la política y la geografía y la identidad y lo que significan todas esas cosas. TED و منذ ذلك الوقت, بدأت بقراءة كل شئ عن السياسة و الجغرافيا و الهوية وما تعنيه كل هذه الأشياء.
    todas esas cosas que no manejamos o ni siquiera imaginamos fue lo que me golpeó. Open Subtitles كل تلك الأمور التي لا يمكن ان اتصورها يجب ان اتعامل مع الأمر
    todas esas cosas se originan y comienzan en un lugar y en mi caso se originan y empiezan en mi familia, en Virginia Occidental. TED نبث كل هذه الأمور والتي بدأت من مكان واحد ، وبالنسبة لي أنها نشأت وبدأت مع عائلتي في ولاية فرجينيا الغربية.
    sabes, tener todas esas cosas sobre tu cesped destruirá¡ tu sistema de raiz. Open Subtitles أتعلم, كل هذه الاشياء التي في حديقتك سوف تدمر نمو الاعشاب
    Así que, si todas esas cosas fueran en serio y tú no tuvieras una buena relación con tu hermana, para mí sería mejor terminar. Open Subtitles لذلك لو كانت كل تلك الأشياء اللئيمة حقيقية ولم تكن علاقتك مع أختك جيدة سيكون ذلك سبب إنفصال بالنسبة لي
    En realidad todas esas cosas verdes, absorben naturalmente el agua de lluvia, y también ayudan a refrescar nuestras ciudades. TED كل تلك الأشياء الصديقة للبيئة فعلا طبيعيا تمتص مياه العواصف، أيضا تساعد على تبريد مدننا.
    El adyacente posible consiste en todas esas cosas. TED لذا يتألف القريب الممكن من كل تلك الأشياء.
    Podríamos volver a la máquina de Babbage y simplemente hacerla diminuta. todas esas cosas son computadores. TED قد نعود إلى آلة باباج فنقوم فقط بجعلها دقيقة. كل تلك الأشياء هي حواسيب.
    Cambios en la quema de biomasa, humo, partículas en aerosol y todas esas cosas alteran el clima. TED تغيرات باحتراق الكتل الحيوية وفي الدخان وجسيمات الهباء الجوي، كل تلك الأشياء تغير المناخ.
    todas esas cosas horribles que te hice, no era yo quien las hacía. Open Subtitles كل هذه الأشياء الفضيعه التى فعلتها لم يكن انا التى فعلتها
    Ver todas esas cosas terribles sucediéndoles a mujeres con el mismo nombre. Open Subtitles أن ترى كل هذه الأشياء حدثت لنساء يحملن نفس الاسم.
    Y tendremos todas esas cosas que ustedes siempre han disfrutado... sorpresas y violencia. Open Subtitles وسيكون لدينا كل هذه الأشياء التى لطالما أستمتعم بها المفاجآت والعنف
    Pero tienes todas esas cosas, Y nadie está haciendo cola para ser tú. Open Subtitles ولكنكِ لديكِ كل هذه الأشياء ولا أرى الجميع يصطف ليصبح مثلكِ
    Trabajar contigo me hizo ser más débil. todas esas cosas que te dije. Open Subtitles العمل معك قد جعلني رخوة كل تلك الأمور التي أخبرتك بها
    todas esas cosas son significativamente más poderosas e útiles que saber si la persona es un hombre o una mujer. TED فعليّاً، كل هذه الأمور أكثر تأثيراً وفائدة بوضوح من معرفة جنس المستهلك.
    que tomar un campo y ponerle todas esas cosas no necesariamente es la manera más eficiente de trabajar. TED ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل.
    Misión exitosa, ganar la guerra todas esas cosas son las que he querido desesperadamente cosas con la que he soñado. Open Subtitles مهمة ناجحة، والفوز في الحرب هذه هي كل الأشياء التي كنت أريدها بشدةٍ الأشياء التي أحلم بها
    Mamá, lo siento. Hubiera querido no tener que decirte todas esas cosas. Open Subtitles أمي ، آسفة، لم أرغب في إخبارك بكل هذه الأشياء
    Y el "yo" digital me dijo que tengo un riesgo genético de gota por todas esas cosas ahí. TED وشخصيتي الرقمية أخبرتني بوجود خطر جينيٍ بالمفاصل بكل تلك الأشياء هناك.
    ¿Por qué crees que el dentista me da todas esas cosas gratis? Open Subtitles لماذا تعتقد أن طبيب الاسنان يمنحني كل تلك الاشياء مجاناً؟
    Como los chicos que se escapan... y no piensan en dónde se alojarán... cómo comerán, todas esas cosas. Open Subtitles كأنك تقول، الأطفال يهربون ولا يفكرون كيف يمكنهم البقاء أو كيف يأكلون، كل الأمور المتعلقة
    ¿Usted colocó todas esas cosas en mi baño? Open Subtitles هَلْ تَضِعُي كُلّ تلك الأشياءِ في حمّامِي؟
    Estoy planeando hacer arreglos, y voy a sacar todas esas cosas fuera. Open Subtitles أخطّط للحصول على تجهيزات جديدة، وسيتمّ إزالة كلّ هذه الأشياء.
    Los sioux suministrarán todas esas cosas para ellos, Charles, una vez que este plan haya sido aprobado. Open Subtitles كل الاشياء سيقوم تزويدها للسو يا تشارلز اذا ما نجحت هذه الحطة
    Podríamos vivir bien, hacer todas esas cosas que decías. Open Subtitles نحن يمكن أن نعِيش جيدا نفعل كلّ تلك الأشياء التي كنت تتحدث عنها
    Eso significa que sangras y comes y duermes y todas esas cosas de las que nunca te has tenido que preocupar. Open Subtitles هذا يعنى أنك تنزف وتأكل وتشرب وتنام. وكل تلك الأشياء التي لم تفكر أن تقلق بخصوصها في الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus