"todas estas personas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل هؤلاء الناس
        
    • جميع هؤﻻء اﻷشخاص
        
    • كل هؤلاء الأشخاص
        
    • جميع هؤلاء الناس
        
    • لجميع هؤلاء الأشخاص
        
    • كل الناس هنا
        
    • كُلّ هؤلاء الناسِ
        
    • وجميع هؤلاء الأفراد
        
    • بكل هؤلاء الناس
        
    • كل هذه الناس
        
    • كلّ هؤلاء
        
    • لكل هؤلاء
        
    Todas estas personas con sombreros purpuras aquí, estaran caminando a su alrededor. Open Subtitles كل هؤلاء الناس مع القبعات الارجوانية هنا سيتجولون قرب المكان
    Un día, cuando usted es un famoso escritor Todas estas personas sabrá su nombre. Open Subtitles يوم واحد عندما عندما تكون كاتبا مشهورا كل هؤلاء الناس سيعرفون اسمك.
    Hay mucha gente piensa que soy un farsante, un mago, pero Todas estas personas... me encanta, porque hacen publicidad gratuita para mí. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشخاص الذين يظنون أنني مخادع وساحر فقط ولكن كل هؤلاء الأشخاص أحبهم لأنهم دعاية مجانية لي
    Todas estas personas han sido detenidas por la presunta comisión de delitos del fuero común. UN وقد احتُجز كل هؤلاء الأشخاص بدعوى ارتكابهم جرائم عادية.
    Este es el otoño de 1989. Imaginen si Todas estas personas reunidas que protestan en busca de un cambio, tuvieran un móvil en el bolsillo. TED فهذا فصل الخريف سنة 1989، وتخيلوا جميع هؤلاء الناس واقفين ليتظاهروا من أجل التغيير وكان لديهم هواتف نقالة في جيوبهم.
    Todas estas personas están ahora en el sueño de Sandman y están bien. Open Subtitles الان كل هؤلاء الناس في ركود من قبل المنوم وانهم بخير
    Tengo que admitir, que estoy realmente impresionado de que tengas a Todas estas personas aquí, pero... no parecen compradores de casas. Open Subtitles على الاعتراف، انني منبهر حقًا انكِ احضرتي كل هؤلاء الناس الى هنا، لكنهم لا يبدون حقًا كمشترين للمنزل.
    Más de 15 horas observé a Todas estas personas que ni siquiera miraron al Sacré Coeur. TED شاهدت لأكثر من 15 ساعة كل هؤلاء الناس لم ينظروا حتى لكنيسة القلب المقدس.
    Lo que Todas estas personas tienen en común es que son herejes. TED ما المشترك بين كل هؤلاء الناس انهم مهرتقون
    Cambie la vida de Todas estas personas, puedo hacerlo contigo también. Open Subtitles لقد غيرت حياة كل هؤلاء الناس و يمكنني أن أغير حياتك أيضاً ..تعالوا لدروسي
    Ahora, lo importante de Todas estas personas es que comparten ciertas características a pesar de provenir de ambientes muy diferentes. TED الأمر المهم الآن عن كل هؤلاء الأشخاص هو أنهم يتشاركون خصائص معينة بالرغم من حقيقة أنهم جاءوا من بيئات مختلفة تماما.
    Todas estas personas dependen casi exclusivamente de la inmunidad colectiva para protegerse de las enfermedades. TED ويعتمد كل هؤلاء الأشخاص بشكل حصري على "المناعة الجماعية" ليحموا أنفسهم من الأمراض.
    Todas estas personas debían hacer lo que se les pedía para poder ayudarnos, TED طُلب من كل هؤلاء الأشخاص أن يفعلوا ما يمكنهم لمساعدتنا.
    Como dije al principio, imaginen si Todas estas personas en las calles de Berlín, en el otoño de 1989, tuviesen un móvil en el bolsillo. TED وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم.
    La valiosa participación individual de Todas estas personas da la pauta para la cooperación de la Comisión con los países incluidos en su programa. UN وتحدد المشاركة الشخصية القيّمة لجميع هؤلاء الأشخاص وتيرة التعاون من قبل لجنة بناء السلام مع البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    Um, todas estas fotos y cartas... de Todas estas personas que quieren un bebe. Open Subtitles وكم كبير من الصور والرسائل كُلّ هؤلاء الناسِ الذين يُريدُوا الأطفال الرُضَّع
    Todas estas personas están directamente relacionadas con Victor Bout y la explotación de sus aeronaves. UN وجميع هؤلاء الأفراد يرتبطون ارتباطا مباشرا بفيكتور باوت والعمليات الـتي كانـت تقـوم بهـا طائراتــه.
    Semaj, vino acá. ¡Luego se va y vuelve con Todas estas personas! Open Subtitles سيماج اتى الى هنا. ثم خرج. وعاد بكل هؤلاء الناس الى هنا
    Si yo soy el responsable de toda la muerte, si es que realmente me que ha llevado a Todas estas personas a sus tumbas, entonces por favor, John Pope, delante de toda esta gente ... espera, espera, espera, espera. Open Subtitles إذا أنا مسؤول لكل الموت، إذا كان حقا لي التي أدت كل هذه الناس = = إلى قبورهم، ثم الرجاء، جون البابا،
    ¿Qué estás haciendo en este escenario frente a Todas estas personas? TED ما الذي تفعلينهُ على هذه المنصّة أمام كلّ هؤلاء الناس؟
    Mira alrededor. Mira a Todas estas personas. Siguen vivas, ¿no es así? Open Subtitles انظر حولك لكل هؤلاء الناس، ما زالوا أحياء، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus