"todas las bases" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع مواقع
        
    • جميع قواعد
        
    • جميع القواعد
        
    • لجميع قواعد
        
    • لجميع مواقع
        
    • بجميع قواعد
        
    • بجميع مواقع
        
    • كل قواعد
        
    • في قواعد
        
    • في كل قاعدة
        
    • في كلّ قاعدة
        
    • من كل قاعدة
        
    • وجميع مواقع
        
    • لكافة مواقع
        
    Asociados de todas las bases de operaciones asistieron a reuniones semanales para tratar asuntos pertinentes a sus ámbitos de responsabilidad UN حضرت جميع مواقع الأفرقة الاجتماعات الأسبوعية التي يعقدها مجلس الشركاء في المناطق المندرجة تحت مسؤوليتها
    Con esta opción se eliminarían todas las bases de operaciones permanentes de los observadores y los puestos de contingentes de la Zona Temporal de Seguridad. UN ويستتبع هذا الخيار إزالة جميع مواقع أفرقة المراقبة ومراكز الوحدات الدائمة من داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Se han examinado todas las bases de datos sobre la seguridad, salvo la relativa a la gestión integrada de los servicios de seguridad, que aún no está terminada. UN وتم استعراض جميع قواعد البيانات الأمنية، باستثناء قاعدة بيانات الإدارة الأمنية المتكاملة، التي لم تكتمل بعد.
    El proyecto conlleva un proceso de replicación en todas las bases de operaciones de compañías existentes de la MONUSCO con cobertura de la red telefónica. UN ويتمثل المشروع في تركيب هذا النظام في جميع قواعد العمليات التابعة للبعثة التي تغطيها شبكة الهاتف.
    Exigimos el cierre de todas las bases militares extranjeras en diversas partes del mundo y la retirada incondicional de tropas extranjeras de las mismas. UN إننا نطالب بإغلاق جميع القواعد العسكرية الاجنبية في مختلف أنحاء العالم والانسحاب غير المشروط للقوات اﻷجنبية منها.
    El ONC está elaborando un inventario de todas las bases de datos existentes en el país que guardan relación con la sequía y la desertificación. UN وهيئة التنسيق الوطنية هي بصدد إجراء لجميع قواعد البيانات القائمة في البلد والمتصلة بمسائل الجفاف والتصحر.
    El mayor número de depuradoras es necesario para prestar servicio a todas las bases de operaciones UN ولزم عدد أكبر من محطات تنقية المياه لتغطية جميع مواقع الأفرقة.
    Además de la instalación de plantas depuradoras de agua en determinadas bases de operaciones, la Misión estudió la viabilidad de excavar pozos en todas las bases de operaciones. UN وبالإضافة إلى إنشاء محطات معالجة المياه في مواقع مختارة من مواقع الأفرقة، درست البعثة إمكانية إقامة آبار مثقوبة للتزود بالمياه في جميع مواقع الأفرقة.
    En todas las bases de operaciones al oeste de la berma y los locales de la Misión UN في جميع مواقع الأفرقة غرب الجدار الرملي وفي مباني البعثة
    A resultas de ello, la Misión redujo las patrullas y reforzó aún más las medidas de seguridad en todas las bases de operaciones del lado oriental de la berma. UN ونتيجة لذلك، قيدت البعثة أنشطة الدوريات وزادت من شدة التدابير الأمنية في جميع مواقع الأفرقة شرق الجدار الرملي.
    :: Creación de instalaciones de gimnasio en todas las bases de operaciones y el cuartel general de la Misión UN :: بناء مرافق للألعاب الرياضية في جميع مواقع الأفرقة ومقرات البعثة
    :: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día los 7 días de la semana en todas las bases, instalaciones y locales de la Misión UN الخدمات الأمنية :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة في جميع مواقع البعثة وأماكنها ومرافقها
    El Comité insta además al Estado parte a que elabore y aplique una política para proteger la vida privada de los niños registrados en todas las bases de datos nacionales. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسات لحماية خصوصية الأطفال المسجلين في جميع قواعد البيانات الوطنية.
    Esto ha hecho posible el acceso a todas las bases de operaciones de compañías y bases de operaciones provisionales. UN وهو ما أتاح إمكانية الوصول إلى جميع قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة.
    El Grupo ha recibido copias de todas las bases de datos actualizadas al 2 de septiembre de 2013. UN وقد تلقى الفريق نسخا من جميع قواعد البيانات في صيغتها المستكملة في 2 أيلول/سبتمبر 2013.
    El SCN 2008 recomienda tratar todas las bases de datos que mantienen datos con una vida útil de más de un año como activos fijos, tanto las creadas por cuenta propia como las adquiridas en el mercado. UN يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 باعتبار جميع قواعد البيانات التي تتضمن بيانات يتجاوز عمرها النافع سنة واحدة أصولا ثابتة، سواء تم إنشاؤها لأغراض الحساب الخاص أو تم شراؤها في السوق.
    Sus identidades fueron borradas de todas las bases de datos así no podrían ser reconocidos como Militares Americanos. Open Subtitles هوياتهم تُمسح من جميع قواعد البيانات لذا هم لن يُعرفوا كأفراد من الجيش الامريكي
    Las minas se habrán eliminado completamente de todas las bases militares para 2011, tal como está estipulado en la Convención. UN وسوف تُستَكمَل إزالة الألغام من جميع القواعد العسكرية بحلول عام 2011، وفقاً لما نصّت عليه الاتفاقية.
    Bien, ella tiene acceso a todas las bases de datos y puede darnos resultados de reconocimiento facial. Open Subtitles يمكنها الوصول لجميع قواعد بيانتنا و ستصل لمطابقة
    La MINURSO suspendió todas las patrullas terrestres al oriente de la berma y dio instrucciones a todas las bases de operaciones de esa zona de que clausuraran las entradas. UN وعلقت البعثة جميع الدوريات البرية شرق الجدار الرملي وأصدرت تعليمات لجميع مواقع الأفرقة في تلك المنطقة كي تغلق مداخلها.
    Todas las unidades de control que actúan en dichas áreas están debidamente equipadas para poder consultar todas las bases de datos de los sistemas mencionados más arriba y están en condiciones operativas de aplicar las medidas ordenadas. UN وجميع وحدات المراقبة التي تعمل في هذه المنافذ مجهزة تجهيزا ملائما للاتصال بجميع قواعد البيانات للنظم السالفة الذكر وتتمتع بسلطات تنفيذية لإنفاذ التدابير المطلوبة.
    Durante el mismo período se evacuaron 40 bases de operaciones; los observadores militares de todas las bases de operaciones que no estaban protegidas por las Naciones Unidas fueron trasladados a zonas seguras UN وجرى خلال الفترة ذاتها إخلاء 40 من مواقع الأفرقة؛ كما نُقِل بنجاح إلى مناطق آمنة المراقبون العسكريون الموجودون بجميع مواقع الأفرقة التي لم تكن حماية الأمم المتحدة متوافرة فيها
    Este libro está marcado en todas las bases de datos de la ciudad. Open Subtitles هذا الكتاب تم تعليمه في كل قواعد البيانات بالمدينة.
    Chequearon sus huellas y el ADN con todas las bases de datos. Open Subtitles لقد أجروا تحليلاً للبصمات من شقتكِ وكذلك عينات الحمض النووي لكل شخص موجود في قواعد البيانات ولم يظهر أي إسم
    Le pasé por todas las bases de reconocimiento facial que pude encontrar, y tuve un resultado en la Interpol. Open Subtitles بحثت عنهُ في كل قاعدة إستطعت إيجادها لمسح الوجه الإفتراضي وحصلتُ على مطابقة من الشرطة الدولية
    Lo hemos repasado con todas las bases de datos que tenemos. Open Subtitles لقد تحققنا منها في كلّ قاعدة بيانات لدينا.
    Comprobamos todas las bases de datos. Pero ahora estamos conectados con Langley. Open Subtitles لقد تحققنا من كل قاعدة بيانات نستطيع ولوجها ولكننا عالقون في لانجلي
    todas las bases de operaciones tienen efectivos militares y de policía y cuentan con personal civil de apoyo, que presta apoyo administrativo, logístico y de seguridad. UN وجميع مواقع الأفرقة مزودة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة وموظفي الدعم المدنيين الموفدين لتقديم الدعم الإداري واللوجستي والأمني.
    Asimismo, se encarga de que todas las bases de operaciones y los funcionarios civiles sustantivos dispongan de servicios técnicos sin interrupción. UN وسيعمل على كفالة توافر الخدمات التقنية دون انقطاع لكافة مواقع الأفرقة والموظفين الفنيين المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus