1. Desplazamiento simultáneo de todas las fuerzas extranjeras a las zonas de concentración. | UN | `1 ' يتم انتقال جميع القوات الأجنبية إلى مناطق التجميع في وقت واحد. |
Asimismo se estuvo de acuerdo en que todas las fuerzas extranjeras debían partir de la República Democrática del Congo, hubieran o no sido invitadas a entrar en el país. | UN | كما كان ثمة اتفاق عام على ضرورة أن تنسحب جميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، سواء دعيت إلى ذلك أم لا. |
Según el Presidente, era necesario que todas las fuerzas extranjeras se retiraran de la República Democrática del Congo. | UN | وقال إن من الضروري أن تنسحب جميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Me refiero a la pronta retirada de todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo. | UN | وإنني أشير في هذا الصدد إلى الانسحاب المبكر لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Plan para la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo | UN | خطة لتحقيق انسحاب منظم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Observaron asimismo que dichos mecanismos facilitarían la aplicación de la decisión de retirar todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo. | UN | وأشارت أيضا إلى أن هذه الآليات تيسر تنفيذ انسحاب جميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
2. Pide que todas las fuerzas extranjeras restantes se retiren del Líbano; | UN | 2 - يطالب جميع القوات الأجنبية المتبقية بالانسحاب من لبنان؛ |
2. Pide que todas las fuerzas extranjeras restantes se retiren del Líbano; | UN | 2 - يطالب جميع القوات الأجنبية المتبقية بالانسحاب من لبنان؛ |
iii) Retirada de todas las fuerzas extranjeras del Líbano | UN | ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
iii) Retirada de todas las fuerzas extranjeras del Líbano | UN | ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
iii) Retiro de todas las fuerzas extranjeras del Líbano | UN | ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
iv) Retiro de todas las fuerzas extranjeras del Líbano | UN | ' 4` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
iv) Retiro de todas las fuerzas extranjeras del Líbano | UN | ' 4` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
El Comité Político exhortó al Consejo de Seguridad a que, cuando planificara la tercera fase de despliegue de la MONUC, tuviera en cuenta la necesidad de garantizar la estabilidad y la seguridad de la República Democrática del Congo tras la retirada de todas las fuerzas extranjeras. | UN | ودعت اللجنة السياسية مجلس الأمن إلى أن يأخذ في الاعتبار ضرورة كفالة استقرار وأمن جمهورية الكونغو الديمقراطية عقب انسحاب جميع القوات الأجنبية منها، والتخطيط في نفس الوقت للمرحلة الثالثة من نشر البعثة. |
Sin embargo, en caso de que todas las fuerzas extranjeras se retiren del territorio de la República Democrática del Congo, habrá que abordar la cuestión de la responsabilidad por la seguridad de la población civil. | UN | بيد أنه يجب، في حال انسحاب جميع القوات الأجنبية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، معالجة مسألة المسؤولية عن أمن السكان المدنيين. |
De todas maneras, quedó de manifiesto para la misión que no podía restablecerse la paz en la República Democrática del Congo hasta que hubieran salido de ella todas las fuerzas extranjeras y que todos los aspectos del proceso de paz debían llevarse a cabo en forma paralela. | UN | غير أنـــــه اتضح للبعثة أن السلام لن يعم من جديد في جمهوريــــة الكونغـــو الديمقراطيـــة ما لم ترحل جميع القوات الأجنبية وما لم تُنفّذ بشكل مواز جميع جوانب عملية السلام. |
Afirma además que su objetivo final es la retirada completa de todas las fuerzas extranjeras del territorio del Líbano. | UN | وذكرت لي حكومة لبنان أن هدفها النهائي هو تحقيق الانسحاب الكامل لجميع القوات الأجنبية من الأرض اللبنانية. |
RETIRADA ORDENADA DE todas las fuerzas extranjeras | UN | الانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية |
Reiterando su llamamiento para que se retiren ordenadamente todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo de conformidad con el Acuerdo de cesación del fuego, | UN | وإذ يكرر الدعوة إلى الانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار، |
A ese respecto, el Consejo reitera su llamamiento para la cesación inmediata de las hostilidades y la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras del territorio de la República Democrática del Congo, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka. | UN | ويكرر في هذا الصدد نداءه من أجل الوقف الفوري للأعمال القتالية والانسحاب المنظــم لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
:: Acelerar la creación y la formación de las fuerzas militares y policiales iraquíes sobre bases nacionales y profesionales, hasta lograr la salida de todas las fuerzas extranjeras presentes en el Iraq. | UN | تسريع بناء وتأهيل القوات العسكرية والأمنية العراقية على أسس وطنية ومهنية وصولاً إلى خروج القوات الأجنبية كافة من العراق. |
7) Que se retiren todas las fuerzas extranjeras presentes en la República Democrática del Congo en cuanto se concierte el acuerdo de paz. | UN | ٧ - انسحاب كافة القوات اﻷجنبية المتواجدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمجرد الوصول إلى اتفاق سلام. |