"todo ciudadano tiene derecho a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكل مواطن الحق في
        
    • ولكل مواطن الحق في
        
    • يتمتع كل مواطن بالحق في
        
    • حق كل مواطن في
        
    • كل مواطن الحق في
        
    • كل مواطن حق
        
    • لجميع المواطنين الحق في
        
    • ومن حق أي مواطن أن
        
    • يحق لكل مواطن أن
        
    • حق لكل مواطن
        
    • فإنّ لكلّ مواطن الحقّ في
        
    • لكل مواطن حق
        
    La Constitución de la República Eslovaca señala que todo ciudadano tiene derecho a la educación sin distinción de sexo. UN وينص دستور الجمهورية السلوفاكية على أن لكل مواطن الحق في التعليم بغض النظر عن نوع جنسه.
    El artículo 23 de la Ley de promoción de la libertad también prevé que todo ciudadano tiene derecho a la educación, a la información y a la elección del conocimiento apropiado. UN كما نصت المادة 23 من قانون تعزيز الحرية على أن لكل مواطن الحق في التعليم والمعرفة، واختيار العلم الذي يناسبه.
    Además, todo ciudadano tiene derecho a la libertad de expresión, reunión, asociación, ocupación y movimiento. UN وإضافة إلى ذلك، لكل مواطن الحق في حرية التعبير، والاجتماع، وتكوين الجمعيات، واختيار المهنة، وحرية التنقل.
    todo ciudadano tiene derecho a abandonar el territorio de la República y a regresar a él. UN ولكل مواطن الحق في مغادرة أراضي الجمهورية والعودة إليها.
    Según el mismo artículo, todo ciudadano tiene derecho a desplazarse libremente por todo el país y a residir o asentarse en cualquier parte de él. UN وتنص هذه المادة على أن لكل مواطن الحق في أن يتنقل بحرية في أنحاء إريتريا أو أن يقيم أو يستوطن في أي جزء منها.
    22. todo ciudadano tiene derecho a la libertad y a la seguridad de la persona. UN ٢٢- لكل مواطن الحق في الحرية واﻷمان الشخصي.
    29. Según la legislación libia, todo ciudadano tiene derecho a obtener reparación judicial por cualquier violación de sus derechos reconocidos. UN ٩٢- كفلت التشريعات الليبية لكل مواطن الحق في اللجوء الى القضاء إذا ما وقع عليه اعتداء يمس بحقوقه المقررة قانونا.
    A tenor del artículo 50 de la Constitución y el artículo 4 de la Ley sobre minorías nacionales, todo ciudadano tiene derecho a conservar su origen nacional pero nadie puede ser obligado a declararlo oralmente o por escrito. UN وبموجب المادة ٠٥ من الدستور والمادة ٤ من قانون اﻷقليات القومية، لكل مواطن الحق في الاحتفاظ بقوميته اﻷصلية ولا يجوز مطالبة أحد باﻹعلان عنها شفوياً أو كتابة.
    54. El artículo 13 de la Constitución dispone que todo ciudadano tiene derecho a la libertad de expresión, lo que coincide con lo dispuesto en la Convención. UN ٥٤- وتنص المادة ١٣ من دستور لبنان على أن لكل مواطن الحق في حرية التعبير، مما يتمشى مع الاتفاقية.
    12. El artículo 24 de la Constitución establece que todo ciudadano tiene derecho a atención médica gratuita. UN ١٢ - تنص المادة ٢٤ من الدستور على أن لكل مواطن الحق في الرعاية الطبية المجانية.
    12. El artículo 24 de la Constitución establece que todo ciudadano tiene derecho a atención médica gratuita. UN 12 - تنص المادة 24 من الدستور على أن لكل مواطن الحق في الرعاية الطبية المجانية.
    Según lo establecido en el artículo 29 de la Constitución, todo ciudadano tiene derecho a buscar, recibir y difundir cualquier información siempre que no atente contra el régimen constitucional. UN وكما تنص المادة 29 من الدستور، فإن لكل مواطن الحق في السعي إلى الحصول على المعلومات وتلقيها ونشرها، شريطة ألا تكون موجهة ضد النظام الدستوري للبلد.
    33. Además, todo ciudadano tiene derecho a presentar peticiones ante los órganos del Estado y otros servicios públicos y recibir la respuesta correspondiente. UN 33- كما أن لكل مواطن الحق في تقديم وثائق لهيئات تابعة للدولة وإدارات عامة أخرى وفي تلقي إجابة وجيهة.
    todo ciudadano tiene derecho a mostrar sus capacidades y habilidades en la esfera cultural. UN ولكل مواطن الحق في إظهار مواهبه وقدراته في الميدان الثقافي.
    todo ciudadano tiene derecho a practicar cualquier religión o a no profesar ninguna. UN ولكل مواطن الحق في أن يعتنق أي دين يختاره أو ألا يعتنق أي دين على الإطلاق.
    Según la Constitución, todo ciudadano tiene derecho a trabajar, a elegir libremente su trabajo, a ser protegido en el trabajo y a contar con apoyo económico en caso de desempleo. UN وطبقا لدستور جمهورية مقدونيا يتمتع كل مواطن بالحق في العمل، وبحرية اختيار العمل، وتوفير الحماية له أثناء العمل، وتوفير الدعم المالي له في حالة البطالة.
    La Constitución de Kenya establece que todo ciudadano tiene derecho a la vida y el derecho a alcanzar el nivel más alto posible de salud, incluida la salud reproductiva. UN وينص دستور كينيا على حق كل مواطن في الحياة وفي الحصول على أعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية، بما فيها الصحة الإنجابية.
    De conformidad con la ley, todo ciudadano tiene derecho a crear una explotación rural sobre la base de las tierras que están a disposición de las autoridades locales. UN ويمنح القانون كل مواطن الحق في إنشاء مزرعة استنادا إلى الأراضي المتاحة لدى السلطات المحلية.
    - En el párrafo 1 del artículo 26 de la Constitución se dispone que todo ciudadano tiene derecho a trabajar de acuerdo con sus capacidades. UN - تعطي الفقرة 1 من المادة 26 من الدستور كل مواطن حق العمل حسب قدراته.
    todo ciudadano tiene derecho a la libertad de circulación y residencia en el territorio de Turkmenistán. UN وتنص المادة 26 على أن لجميع المواطنين الحق في حرية الحركة واختيار مكان الإقامة داخل حدود تركمانستان.
    todo ciudadano tiene derecho a presentar un memorial a los Fiscales de los estados a fin de que se investiguen presuntas irregularidades en esas organizaciones benéficas. UN ومن حق أي مواطن أن يقدم مذكرة رسمية، يطلب فيها إلى المدعين العامين التحقيق في التجاوزات التي يفترض بأنها قد وقعت في المنظمات الخيرية.
    De conformidad con el párrafo I del Artículo 42 de la Constitución, todo ciudadano tiene derecho a la educación. UN طبقا للفقرة 1 من المادة 42 من الدستور، يحق لكل مواطن أن يتعلم.
    Con respecto a los programas de formación adicional, todo ciudadano tiene derecho a la educación en cualquier etapa de su vida, de acuerdo con sus capacidades e intereses (véase Anexos: artículo 10, Anexos 1, 2 y 3). UN وفيما يختص ببرامج التدريب الإضافية فإن التعليم حق لكل مواطن في جميع مراحل عمره وفقا لقدراته ومصالحه (انظر المرفقات: المادة 10 - المرفقات 1 و2 و3).
    El Comité recuerda que, de conformidad con el párrafo b) del artículo 25, todo ciudadano tiene derecho a votar. UN 7-3 وتذكّر اللجنة بأنه بموجب المادة 25(ب)، فإنّ لكلّ مواطن الحقّ في التصويت.
    todo ciudadano tiene derecho a participar en la vida política, económica, social y cultural del país, conforme a los dictados de la ley. UN لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وينظم القانون ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus