Debemos hacer algo más que rendir homenajes verbales al Plan de Acción para todo el sistema [de las Naciones Unidas sobre la fiscalización del uso indebido de drogas]. | UN | ويتعين علينا جميعا أن نولــي خطة العمل على نطاق المنظومة ما هو أكثر مــــن مجــرد التشدق بالكلام. |
Aplicación del Plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas | UN | تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Informe del Secretario General sobre la coordinación en todo el sistema de las actividades para la promoción de la condición jurídica y social de la mujer y la integración de la mujer en el desarrollo | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن التنسيق على نطاق المنظومة لﻷنشطة الرامية إلى النهوض بمركز المرأة وإدماجها في عملية التنمية |
Informe del Secretario General sobre la coordinación en todo el sistema de las actividades para la promoción de la condición jurídica y social de la mujer y la integración de la mujer en el desarrollo | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن التنسيق على نطاق المنظومة لﻷنشطة الرامية إلى النهوض بمركز المرأة وإدماجها في عملية التنمية |
También es esencial que el tema indígena se incluya en las actividades y las operaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن الضروري أيضا إدراج الجانب الخاص بالسكان اﻷصلييــــن في أنشطة وعمليات اﻷمــم المتحــــدة على صعيد المنظومة بأكملها. |
Aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas y Programa Mundial de Acción | UN | تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة وبرنامج العمل العالمي |
El Sistema forma parte del Programa de Vigilancia Mundial a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas coordinado por el PNUMA. | UN | والشبكة جزء من برنامج رصد اﻷرض على نطاق المنظومة الذي يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيقه. |
Esperamos ahora el primer informe del Secretario General sobre esta cuestión, y seguiremos apoyando los esfuerzos al respecto en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نتطلع اﻵن إلى أول تقرير لﻷمين العام عن هذه المسألة، وسنواصل دعم الجهود المبذولة على نطاق المنظومة في هذا الصدد. |
Ahora estamos ingresando en la etapa de aplicación en todo el sistema de las conclusiones y recomendaciones acordadas. | UN | ونحــن ندخـل اﻵن فــي مرحلــة تنفيــذ الاستنتاجــات والتوصيات المتفق عليها على نطاق المنظومة. |
Tema 7: Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
Tema 7: Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
III. APLICACIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN PARA todo el sistema de las NACIONES UNIDAS SOBRE FISCALIZACIÓN DEL USO | UN | تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المواد المخدرة |
III. APLICACIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN PARA todo el sistema de las | UN | ثالثا - تنفيذ خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة |
Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمـــم المتحــدة الخاصـة على نطاق المنظومة من أجل افريقيا |
Tema 7: Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | البند ٧ : تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير شفــوي عـــن مبــادرة اﻷمـم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
Y el apoyo de todo el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de África es un paso en la dirección correcta. | UN | ومبادرة اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لدعم تنمية أفريقيا، هي خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Supervisión de la aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas y otras cuestiones de coordinación | UN | رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة تعاطي المخدرات ، والشؤون التنسيقية اﻷخرى شؤون الادارة والميزانية |
Integración de la asistencia electoral en la respuesta a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas a las necesidades de los Estados Miembros y las organizaciones asociadas. | UN | إدماج المساعدة الانتخابية في استجابة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة لاحتياجات الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة. |
El problema afecta a todo el sistema de las Naciones Unidas y exige, por tanto, una solución válida para todas las organizaciones. | UN | والمشكلة ذات أهمية على نطاق الأمم المتحدة كلها وتتطلب حلا على صعيد المنظومة. |
Una de las funciones principales del Alto Comisionado será la coordinación de las actividades relativas a los derechos humanos dentro de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستكون مهمة المفوض السامــي الكبرى هي تنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان فــي جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
Programa de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre el VIH destinado al personal de las Naciones Unidas y sus familias | UN | برنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في أماكن العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لفائدة موظفي الأمم المتحدة وأسرهم |
b) Armonizar, simplificar y normalizar la aplicación en todo el sistema de las Naciones Unidas de los reglamentos y estatutos comunes en lo relativo a sueldos y beneficios; y | UN | (ب) أن ينسق تطبيق قواعد وأنظمة الموظفين المشتركة المتعلقة بالمرتبات والبدلات وأن يبسط هذا التطبيق ويوحده قياسياً؛ |
Las orientaciones normativas de cooperación para el desarrollo a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas y las modalidades de aplicación en los diferentes países revisten una importancia fundamental, incluso para el PNUD. | UN | وذكر أنه من الضروري أن يكون هناك توجُه يتعلق بالسياسة في المنظومة بكاملها من أجل التعاون الإنمائي، وكذلك وسائط على المستوى القطري، بما يشمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |