Confío en que, todos juntos, aceptaremos el reto que se nos presenta. | UN | وإنني لآمل أننا سنستطيع معاً التصدي لهذا التحدي الذي يواجهنا. |
Pero si se cotejan estos datos con los demás, en esencia estás haciendo el papel de un agente del FBI, al ponerlos todos juntos. | TED | ولكن إن استطعت ربطها مع البيانات الأخرى، فعندها مبدئياً تعيد لعب دور عميل مكتب التحقيق الفيدرالي. وبوضع كل ذلك معاً. |
todos juntos, debemos trabajar para mejorar su capacidad para hacer realidad los objetivos que se ha propuesto. | UN | ويتعين علينا أن نعمل سوية من أجل تحسين قدرتها على تحقيق أهدافها. |
Sin embargo, no dudo de que llevará a la paz con los palestinos, y sugiero que trabajemos todos juntos para conseguirlo. | UN | بيد أنني لا أشك في أننا سنحقق السلام مع الفلسطينيين. واقترح أن نعمل جميعا معا لتحقيق هذا الهدف. |
Oye, vamos a cenar todos juntos esta noche. ¿Por qué no vienen? | Open Subtitles | تمهل، سنحظى جميعًا بالعشاء معًا الليلة لمَ لا تنضمان إلينا؟ |
Ellos siempre aparecen por Navidad y fiestas así. La pasamos todos juntos. | Open Subtitles | نجتمع معاً أيام الميلاد وفي اشياء أخرى نجتمع جميعاً معاً |
Podríamos haber sido tan felices todos juntos. | Open Subtitles | كنتم تستطيعون البقاء بسعادة معاً جميعاً. |
Por favor, tu único matrimonio duró más que los cinco de ella todos juntos. | Open Subtitles | ارجوك ان زواجك الوحيد بقي فترة اطول من كل زواجاتها الخمس معاً |
Escucha, vamos a esperar a tu padre para comer todos juntos, ¿vale? | Open Subtitles | اصغي , سننتظر والدكَ يأتي كيّ نأكل جميعنا معاً حسنُ؟ |
Cuida de tu madre hasta que podamos volver a estar todos juntos. | Open Subtitles | أعتني بأمك حتى يمكننا جميعاً أن نكون معاً مرة أخرى |
Bien, le aconsejaría que no dijera nada, estamos todos juntos en esto, Stephen. | Open Subtitles | و الأن أنصحك بألا تقول شيئاً نحن في الأمر معاً ستيفن |
En nuestras luchas por la justicia y la libertad, espero que juguemos, y que veamos la alegría y la belleza de jugar todos juntos. | TED | في قتالنا من أجل العدالة والحرية، أتمنى أن نلعب وأن نرى البهجة والجمال بأننا نلعب سوية. |
Pero no podemos luchar sólos, sino todos juntos. No estuvimos mal, ¿verdad? | Open Subtitles | نحن لا نستطيع المحاربة وحدنا لكنّنا نستطيع التكاتف سوية |
¿No ha visto cómo se mueven todos juntos? | Open Subtitles | ألم تلاحظ أنهم جميعاً يمشون سوية عن قرب؟ |
Lo único que podemos hacer es enfrentarlas todos juntos, ricos y pobres unidos. | UN | فلا يسعنا أن نواجهها إلا بالقيام مشاركة بين اﻷغنياء والفقراء معا. |
todos juntos, con un nuevo sentimiento de hermandad, tenemos que luchar por un mundo mejor. | UN | ويجب أن نواصل معا النضال من أجل بناء عالم أفضل، وبإحساس جديد باﻷخوة. |
Pero debemos ser más eficaces y llevar estas medidas a todas partes, lo que significa que debemos actuar todos juntos mucho más estrechamente. | UN | لكننا يجب أن نكون أكثر فعالية في القيام بهذا العمل في كل مكان، وهذا يعني العمل معا بشكل وثيق أكبر. |
Si todos podemos hacer este trabajo, médicos y sistemas de salud, contribuyentes y todos juntos, nos daremos cuenta de algo sobre la salud. | TED | إذا أمكننا جميعًا القيام بهذا العمل نحن الأطباء وأنظمة الصحة والمكلفون وجميعنا معًا سندرك شيئًا عن الصحة |
Hoy debemos alegrarnos todos juntos de que esta solicitud haya sido finalmente aceptada. | UN | واليوم يجب علينا أن نحتفل جميعا سويا بقبول هذا الطلب أخيرا. |
Solo imaginen el cambio que podemos generar si todos juntos nos lo proponemos. | TED | فقط تخيل التغيير الذى يمكننا أن ننصنعه سويةً إذا التزمنا بذلك جميعنا. |
¿Cómo podríamos vivir todos juntos si yo no estoy allí? | Open Subtitles | كيف سنعيش جميعنا سوياً لو إنني لست موجود؟ |
Es la imagen perfecta del hecho fundamental de que uno solo no es tan inteligente como todos juntos. | TED | إنها صورة تامة لنقطة جوهرية أنه لا يوجد أحد منا أذكى من أن نفكر جميعنا مع بعضنا البعض. |
Escúchame atentamente cuando te digo, que tenemos muchos fuegos ardiendo al mismo tiempo y si trabajamos todos juntos, tal vez seamos capaces de apagarlos. | Open Subtitles | أنصت لي جيداً عندما أقول ،لدينا الكثير من الحرائق في نفس الوقت ،ولو عملنا جميعاً سوياً قد نكون قادرين على إطفائهم |
- ¿Así que están todos juntos y pretenden ser paises? | Open Subtitles | اذن أنتم تجلسون مع بعضكم و كل واحد منكم يتظاهر بأنه دولة |
En los últimos meses me he reunido con muchos de ustedes individualmente, pero es muy positivo verlos a todos juntos. | UN | ولقد عقدت مع العديد منكم لقاءات شخصية على مدى الأشهر القليلة الماضية، غير أنه يطيب لي أن أراكم جميعاً مجتمعين. |
Cuelguen los delantales y pónganse aquí en fila. Iremos todos juntos. | Open Subtitles | إخلعوا المرايل واصطفوا هنا سنذهب كلنا سوياً |
Estamos todos juntos en esto, ¿recuerdas? | Open Subtitles | جميعنا مشتركون في هذا، أتذكرين؟ |
todos juntos, estamos en el mismo barco. | TED | كلنا جميعا على متن نفس المركب. |
Con esa resolución, ahora disponemos de un marco y debemos trabajar todos juntos para dotarlo de un contenido concreto. | UN | وبفضل ذلك القرار، فإن لدينا الآن إطارا يتعين علينا جميعا العمل معا من أجل إعطاءه محتويات معينة. |