Muchos participantes insistieron en que los medios de ejecución deberían examinarse en todos los períodos de sesiones del Foro como cuestión intersectorial o permanente. | UN | وأكد مشاركون عديدون أنه يتعين النظر في سبل التنفيذ في جميع دورات المنتدى باعتبارها مسألة شاملة لعدة قطاعات أو متكررة. |
Debido a que no se mantienen estadísticas sobre cada período de sesiones, los costos se refieren a todos los períodos de sesiones celebrados por el Consejo de Administración en los años de que se trata. | UN | ونظرا لعدم الاحتفاظ بإحصاءات حسب الدورة، فإن التكاليف تغطي جميع دورات مجلس اﻹدارة لكل من العامين المذكورين. |
todos los períodos de sesiones tuvieron lugar en Viena, salvo indicación en contrario. | UN | وقد عُقدت جميع الدورات في فيينا، ما لم يرد خلاف ذلك. |
Los observadores participaron en todos los períodos de sesiones oficiales, así como en las reuniones de información y consultas oficiosas. | UN | وشارك المراقبون في جميع الدورات الرسمية وكذلك في الاجتماعات الاعلامية والمشاورات غير الرسمية. |
Desde entonces ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. | UN | وما برح منذ ذلك الحين مدرجا في جدول أعمال كل دورة. |
Desde entonces ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. | UN | وما برح منذ ذلك الحين مدرجا في جدول أعمال كل دورة. |
El personal de la secretaría asistió a todos los períodos de sesiones del Grupo y suministró la información necesaria. | UN | وحضر موظفو اﻷمانة جميع دورات الفريق وقدموا ما طُلب من معلومات. |
Funcionarios de la Secretaría asistieron a todos los períodos de sesiones del Grupo y proporcionaron el apoyo requerido. | UN | وقد حضر موظفو اﻷمانة جميع دورات الفريق وقدموا ما يلزم من دعم. |
El Gobierno de China envió delegaciones a todos los períodos de sesiones de la Conferencia y aportó sus contribuciones a la conclusión del Acuerdo. | UN | وأرسلت الحكومة الصينية وفودا إلى جميع دورات المؤتمر وقد قدمت إسهاماتها في إبرام الاتفاق. |
Además, se invita a asistir a todos los períodos de sesiones de la Junta a los representantes de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | إضافة الى ذلك، يدعى ممثلو الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة لحضور جميع دورات المجلس. |
Además, se invita a representantes de los órganos competentes de las Naciones Unidas a todos los períodos de sesiones de la Junta. | UN | إضافـــة إلى ذلك، يُدعـــى ممثلو الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة لحضــور جميع دورات المجلــس. |
Este sistema ha ayudado a la Junta a administrar el tiempo y se utilizará en todos los períodos de sesiones futuros. | UN | وقد ساعد هذا النظام على إدارة وقت المجلس وسيستعمل في جميع الدورات المقبلة. |
También sería conveniente celebrar todos los períodos de sesiones en Nueva York en lugar de rotar los lugares de reunión. | UN | ومن الحكمة أيضا أن تعقد جميع الدورات في نيويورك بدلا من التناوب بين المكانين اللذين تعقد فيهما الدورات حاليا. |
El Organismo Internacional de Energía Atómica estuvo representado en todos los períodos de sesiones. | UN | ومُثلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع الدورات. |
El Gobierno de Austria quisiera también que esa cuestión se mantuviera en el programa de todos los períodos de sesiones subsiguientes de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وتود حكومة النمسا أيضا أن تظل هذه المسألة مدرجة في جداول أعمال جميع الدورات اللاحقة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Asistieron también a todos los períodos de sesiones del Comité Asesor representantes de la OSSI y del Departamento de Gestión. | UN | وقد حضر أيضا ممثلون عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإدارة الشؤون الإدارية كل دورة من دورات اللجنة. |
Desde entonces ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. | UN | وما برح منذ ذلك الحين مدرجا في جدول أعمال كل دورة. |
Desde entonces ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. | UN | وما برح منذ ذلك الحين يدرج في جدول أعمال كل دورة. |
A partir de entonces, ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. | UN | وهو يدرج منذ ذلك الحين في جدول أعمال كل دورة. |
Además, todavía no se han determinado las fechas exactas de todos los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المواعيد الفعلية لجميع دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية لم تتحدد حتى اﻵن. |
Hasta la fecha, el Gobierno ha asistido a todos los períodos de sesiones ordinarios del Consejo desde el 19º con el objetivo de trabajar en estrecha colaboración con el Consejo. | UN | وحضرت الحكومة إلى حدود هذا اليوم كل الدورات العادية التي عقدها المجلس منذ الدورة 19 بهدف التعاون الوثيق معه. |
:: Las partes tendrían derecho a participar en todos los períodos de sesiones: | UN | :: الجهات الرئيسية التي لها الحق في المشاركة في جميع الجلسات: |
La Comisión abordó la cuestión de la coordinación y la cooperación en todos los períodos de sesiones subsiguientes. | UN | وتناولت اللجنة مسألة التنسيق والتعاون في جميع دوراتها اللاحقة. |
La organización participó en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | شاركت المنظمة في كل دورات مجلس حقوق الإنسان. |
2. En el tercer período de sesiones de la Conferencia, así como en todos los períodos de sesiones posteriores, el Presidente y los cuatro Vicepresidentes, uno de los cuáles ejercerá las funciones de Relator, se elegirán de entre los representantes de los participantes gubernamentales presentes en ese período de sesiones. | UN | 2 - في الدورة الثالثة للمؤتمر، وفي كلّ دورات المؤتمر في المستقبل، ينتخب ممثلو المشاركين الحكوميين الحاضرين في كل دورة، من بينهم رئيساً وأربعة نواب للرئيس، يكون أحدهم مقرّراً. |
En todos los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo prevaleció un talante constructivo y perseverante. | UN | وساد مناخ من المشاركة البناءة خلال جميع جلسات الفريق العامل. |
Se debería crear un procedimiento especial para informar al Consejo de Derechos Humanos en todos los períodos de sesiones sobre las consecuencias que tenían para los derechos humanos las medidas coercitivas unilaterales, y debería haber un marco normativo para tales medidas. | UN | وينبغي إنشاء إجراء خاص لرفع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان في جميع دوراته بشأن تداعيات التدابير القسرية الانفرادية على حقوق الإنسان، وينبغي أن يكون هناك إطار معياري لهذه التدابير. |
Asistencia a todos los períodos de sesiones del Comité desde 1996, a saber: | UN | حضر جميع اجتماعات المجلس منذ عام 1996، بما في ذلك الاجتماعات التالية: |
El presente reglamento se aplicará a todos los períodos de sesiones de la Conferencia convocados con arreglo al artículo 32 de la Convención. | UN | ينطبق هذا النظام الداخلي على أي دورة يعقدها المؤتمر وفقا للمادة 32 من الاتفاقية. |
La planificación y los debates a veces evitan la controversia en la elección de un tema para todos los períodos de sesiones. | UN | ويتفادى التخطيط والجدل في المناقشات في بعض الأحيان اختيار الموضوع لجميع الدورات. |
Los Estados partes, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, deben presentar informes en todos los períodos de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وينبغي للدول الأطراف، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تقدم تقارير لكل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |