"todos los temas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع بنود نزع
        
    • جميع البنود المتعلقة
        
    • جميع البنود المتصلة
        
    • جميع البنود المدرجة في
        
    • جميع البنود المدرجة على
        
    • جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة
        
    • بجميع بنود
        
    • لجميع بنود نزع
        
    • لجميع المسائل المدرجة في جدول أعمال
        
    • لجميع البنود المدرجة في
        
    • كل بنود
        
    • كافة بنود
        
    • جميع المواضيع ذات
        
    • في جميع بنود
        
    • كل المواضيع
        
    3. En su segunda sesión, celebrada el 13 de octubre, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 53 a 66, 68 a 72 y 153. UN ٣ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، قررت اللجنة اﻷولى إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من ٥٣ الى ٦٦ ومن ٦٨ الى ٧٢ و ١٥٣.
    3. En su segunda sesión, celebrada el 13 de octubre, la Primera Comisión decidió proceder a un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 53 a 66, 68 a 72 y 153. UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها ٢ المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر أن تجري مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من ٥٣ الى ٦٦ ومن ٦٨ الى ٧٢ و ١٥٣.
    EXAMEN DE TODOS LOS PROYECTOS DE RESOLUCION PRESENTADOS EN RELACION CON todos los temas de DESARROLLO Y SEGURIDAD SOCIAL DEL PROGRAMA (continuación) UN النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي في جدول اﻷعمال )تابع(
    En su tercera sesión, celebrada el 3 de octubre de 2011, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que le habían asignado, a saber, los temas 87 a 106. UN 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستها الثالثة، المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، إجراء مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنـزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود من 87 إلى 106.
    Estoy convencido de que su dirección capaz y su talento diplomático harán que la Comisión examine con éxito todos los temas de su programa. UN وإنني لعلى اقتناع بأن قيادته القديرة ومهارته الدبلوماسية ستمكن اللجنة من أن تعالج بنجاح جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    La propuesta es de carácter amplio y abarca todos los temas de la agenda de la Conferencia de Desarme. UN فالاقتراح شامل ويتناول جميع البنود المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con todos los temas de desarme y seguridad internacional UN اتخــاذ إجــراء بشأن جميع مشاريع القــرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    En su segunda sesión, celebrada el 12 de octubre de 1995, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los tema 57 a 78, 80 y 81. UN ٣ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، قررت اللجنة اﻷولى أن تجري مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة اليها، وهي البنود ٥٧ الى ٧٨ و ٨٠ و ٨١.
    En realidad, estoy pensando en la posibilidad de finalizar con todos los temas de desarme el viernes 17 de noviembre. UN وفي الحقيقة، أفكر في إمكانية الانتهاء من جميع بنود نزع السلاح يوم الجمعة، ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    En su segunda sesión, celebrada el 17 de septiembre de 1998, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que le habían sido asignados, a saber, los temas 63 a 79. UN ٣ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قررت اللجنة اﻷولى أن تجري مناقشة عامة حول جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها. وعلى وجه التحديد البنود من ٦٣ إلى ٧٩.
    De conformidad con la práctica establecida, la Comisión inicia el período de sesiones cada año con un debate general sustantivo, seguido de un amplio intercambio de puntos de vista sobre todos los temas de desarme y de seguridad internacional. UN واللجنة، وفقا للممارسة المقررة، تبدأ دورتها كل سنة متتالية بإجراء مناقشة عامة موضوعية يعقبها تبادل مستفيض لﻵراء بشأن جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي.
    En su segunda sesión, celebrada el 12 de octubre de 1995, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, es decir, los temas 57 a 78, 80 y 81. UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها الثانية، المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، إجراء مناقشــة عامة بشأن جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، أي البنود ٥٧ إلى ٧٨، و ٨٠ و ٨١.
    En su segunda sesión, celebrada el 23 de septiembre de 1999, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 64, 65 y 67 a 85. UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها الثانية المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، أن تُجري مناقشة عامـة بشأن جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمـن الدولي المحالة إليها وهـي البنود ٦٤ و ٦٥ ومـن ٦٧ إلى ٨٥.
    3. En su segunda sesión, celebrada el 17 de septiembre de 1998, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que le habían sido asignados, a saber, los temas 63 a 79, que tuvo lugar en las sesiones tercera a 12ª, del 12 al 16 y del 19 al 21 de octubre (véase A/C.1/53/PV.3 a 12). UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها ٢، المعقودة في ٧١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، أن تجري مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود ٣٦ إلى ٩٧، وأجريت المناقشة في الجلسات ٣ إلى ٢١، المعقودة في الفترة من ٢١ إلى ٦١ ومن ٩١ إلى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر 21-3.VP/35/1.C/A(.
    3. En su segunda sesión, celebrada el 14 de septiembre de 2000, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que le habían sido asignados, a saber, los temas 65 a 81; este debate tuvo lugar en las sesiones tercera a 13ª, celebradas del 2 al 13 de octubre (véanse A/C.1/55/PV.3 a 13). UN 3 - وفي الجلسة 2، المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2000، قررت اللجنة الأولى أن تجري مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من 65 إلى 81، وأجريت هذه المناقشة في الجلسات من 3 إلى 13، المعقودة في الفترة من 2 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/55/PV.3-13).
    El Pakistán, por consiguiente, espera que la Conferencia de Desarme pueda establecer comités ad hoc para que celebren negociaciones sobre todos los temas de su agenda. UN لذلك، تأمل باكستان أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ لجنة مخصصة ﻹجراء مفاوضات حول جميع البنود المدرجة في جدول أعماله.
    También decidió integrar una perspectiva de género en todos los temas de su programa. UN كما قررت أن تدمج منظور نوع الجنس في جميع البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    Debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional UN مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    En sexto lugar, la cuestión relativa al establecimiento automático de comités ad hoc respecto de todos los temas de la agenda. UN سادساً، الإنشاء التلقائي للجان مخصصة تعنى بجميع بنود جدول الأعمال.
    En su segunda sesión, celebrada el 12 de octubre de 1995, la Primera Comisión decidió celebrar un debate general sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional que se le habían asignado, a saber, los temas 57 a 78, 80 y 81. UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها الثانية المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أن تجري مناقشة عامة لجميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، أي البنود ٥٧ إلى ٧٨ و ٨٠ و ٨١.
    13. Reafirma su llamamiento a la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos para que integren una perspectiva de género en el examen de todos los temas de sus respectivos programas y actividades; UN 13 - تكرر دعوتها إلى لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان أن يراعيا المنظور الجنساني في تناولهما لجميع المسائل المدرجة في جدول أعمال كل منهما وفي أنشطتهما؛
    Gracias en gran medida a la iniciativa de los seis Presidentes hemos celebrado debates estructurados sobre todos los temas de la agenda de la Conferencia. UN وبفضل مبادرة الرؤساء الستة أجرينا مناقشات منظمة لجميع البنود المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    La secretaría informará a la Conferencia de las Partes sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias de todos los temas de fondo del programa que se presenten en la reunión, antes de que la Conferencia de las Partes los examine. UN تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على كل بنود جدول الأعمال المعروضة على الاجتماع، قبل النظر فيها.
    Se han activado considerablemente nuestras sesiones y tenemos la posibilidad de celebrar debates serios y profundos sobre todos los temas de la agenda. UN وقد أصبحت اجتماعاتنا أنشط بكثير. إننا ناجحون في إجراء مناقشات جادة ومستفيضة بشأن كافة بنود جدول الأعمال.
    También establecerá un diálogo permanente y periódico sobre todos los temas de interés comúnVéase A/50/58-S/1994/1457. UN كما سيقيم حوارا دائما ومنتظما بشأن جميع المواضيع ذات الاهتمام المشترك)٣٢(.
    La Comisión expresó también su determinación de integrar una perspectiva de género en todos los temas de su programa. UN وأعربت اللجنة أيضا عن عزمها إدماج منظور يتعلق بنوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    La creación de este subprograma haría especial hincapié en los países menos adelantados, y en apoyo de lo dicho por la delegación de Mongolia, su delegación se adhería a la propuesta de que todos los temas de interés para los países menos adelantados se agruparan en este subprograma. UN وأوضح أن إنشاء هذا البرنامج الفرعي سيوفر اهتماماً خاصاً بأقل البلدان نمواً، وقال إنه تعزيزاً لما ذكره وفد منغوليا، يؤيد وفده اﻹقتراح الداعي الى تجميع كل المواضيع التي تهم البلدان النامية تحت هذا البرنامج الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus