"tomó nota de los informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحاط علما بالتقارير
        
    • أحاطت علما بالتقارير
        
    • أحاط علما بتقريري
        
    • أحاط علما بالتقريرين المقدمين
        
    • أحاط علما بتقارير
        
    • أحاط علما بتقرير
        
    • علماً بتقريري
        
    • علما بالتقارير المذكورة
        
    • أحاطت علما بتقارير
        
    • أحاطت اللجنة علماً بتقارير
        
    • وأحاط علماً بالتقارير
        
    • علماً بالتقريرين
        
    • علما بهذه التقارير
        
    a) tomó nota de los informes presentados en relación con este tema del programa; UN (أ) أحاط علما بالتقارير المقدَّمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال؛
    tomó nota de los informes sobre las visitas de observación a Bangladesh (DP/1998/CRP.13); Túnez y el Líbano (DP/1998/CRP.14) y Sudáfrica (DP/1998/CRP.15); UN أحاط علما بالتقارير المقدمة عن الزيارات الميدانية إلى بنغلاديش (DP/1998/CRP.13)، وإلى تونس ولبنان (DP/1998/CRP.14)، وإلى جنوب أفريقيا (DP/1998/CRP.15)؛
    c) Tomar conocimiento de que el Comité tomó nota de los informes cuadrienales de las siguientes 65 organizaciones (los años que abarcan los informes aparecen entre paréntesis): UN (ج) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات لـ 65 منظمة التالية (السنوات التي يغطيها التقرير ترد بين قوسين):
    a) tomó nota de los informes de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su 18º período de sesiones; UN (أ) أحاط علما بتقريري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثامنة عشرة()؛
    tomó nota de los informes del Administrador (DP/1997/15) y de la Directora Ejecutiva (DP/FPA/1997/10, Parte V) al Consejo Económico y Social y convino en transmitirlos al Consejo Económico y Social con las observaciones que se formularan al respecto; UN اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أحاط علما بالتقريرين المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مدير البرنامج (DP/1997/15) والمدير التنفيذي )DP/FPA/1997/10، Part V( ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع التعليقات التي أبديت عليهما؛
    tomó nota de los informes de las visitas al terreno realizadas en 1995; UN أحاط علما بتقارير الزيارات الميدانية التي اضطلع بها في عام ١٩٩٥:
    tomó nota de los informes del Administrador (DP/1999/10) y de la Directora Ejecutiva (DP/FPA/1999/5) al Consejo Económico y Social y convino en comunicarlos al Consejo Económico y Social con las observaciones allí formuladas; UN أحاط علما بتقرير مدير البرنامج DP/1999/10)( والمديرة التنفيذية DP/FPA/1999/5)( المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق علــى إحالتهمـا إلى المجلس الاقتصــادي والاجتماعي بالاقتران بالتعليقات التي أبديت عليهما؛
    tomó nota de los informes sobre las visitas de observación a Bangladesh (DP/1998/CRP.13); Túnez y el Líbano (DP/1998/CRP.14) y Sudáfrica (DP/1998/CRP.15); UN أحاط علما بالتقارير المقدمة عن الزيارات الميدانية إلى بنغلاديش (DP/1998/CRP.13)، وإلى تونس ولبنان (DP/1998/CRP.14)، وإلى جنوب أفريقيا (DP/1998/CRP.15)؛
    tomó nota de los informes sobre las visitas de observación a Bangladesh (DP/1998/CRP.13); Túnez y el Líbano (DP/1998/CRP.14) y Sudáfrica (DP/1998/CRP.15); UN أحاط علما بالتقارير المقدمة عن الزيارات الميدانية إلى بنغلاديش (DP/1998/CRP.13)، وإلى تونس ولبنان (DP/1998/CRP.14)، وإلى جنوب أفريقيا (DP/1998/CRP.15)؛
    f) tomó nota de los informes cuadrienales sobre períodos anteriores a 20072010 presentados por las cinco organizaciones siguientes: UN (و) أحاط علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات للفترات السابقة للفترة 2007-2010 من المنظمات الخمس التالية:
    a) tomó nota de los informes presentados en relación con este tema del programa y acogió con beneplácito la reciente actualización del inventario de Directrices Toponímicas; UN (أ) أحاط علما بالتقارير المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ورحب بالتحديثات الأخيرة لقائمة المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية؛
    c) Tomar conocimiento de que el Comité tomó nota de los informes cuadrienales de las 65 organizaciones siguientes (los años que abarcan los informes aparecen entre paréntesis): UN (ج) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات لـ 65 منظمة التالية (السنوات التي يغطيها التقرير ترد بين قوسين):
    f) Tomar conocimiento de que el Comité tomó nota de los informes cuadrienales de las organizaciones siguientes (los años que abarcan los informes figuran entre paréntesis): UN (و) أن يلاحظ أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات التالية (ترد السنوات المشمولة بالتقرير بين قوسين):
    c) Señalaría que el Comité tomó nota de los informes cuadrienales de 98 organizaciones no gubernamentales; UN (ج) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير المقدمة كل أربع سنوات من 98 منظمة غير حكومية؛
    a) tomó nota de los informes del Secretario General sobre la asistencia para la reconstrucción y el desarrollo del LíbanoE/1997/96. y sobre el examen de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para prestar asistencia humanitariaE/1997/98. UN )أ( أحاط علما بتقريري اﻷمين العام عن المساعدة في تعمير لبنان وتنميته)٧(، وعن استعراض قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة اﻹنسانية)٨(؛
    tomó nota de los informes del PNUD (DP/2011/16) y el UNFPA (DP/FPA/2011/2) sobre la gestión de los recursos humanos. UN أحاط علما بتقريري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2011/16) وصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2011/2) عن إدارة الموارد البشرية.
    tomó nota de los informes del Administrador (DP/1997/15) y de la Directora Ejecutiva (DP/FPA/1997/10, Part V) al Consejo Económico y Social y convino en transmitirlos al Consejo Económico y Social con las observaciones que se formularan al respecto; UN أحاط علما بالتقريرين المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مدير البرنامج (DP/1997/15) والمدير التنفيذي )DP/FPA/1997/10، Part V( ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع التعليقات التي أبديت عليهما؛
    tomó nota de los informes de las visitas al terreno realizadas en 1995: UN أحاط علما بتقارير الزيارات الميدانية التي اضطلع بها في عام ١٩٩٥:
    tomó nota de los informes del Administrador (DP/1999/10) y de la Directora Ejecutiva (DP/FPA/1999/5) al Consejo Económico y Social y convino en comunicarlos al Consejo Económico y Social con las observaciones allí formuladas; UN أحاط علما بتقرير مدير البرنامج DP/1999/10)( والمديرة التنفيذية DP/FPA/1999/5)( المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق علــى إحالتهمـا إلى المجلس الاقتصــادي والاجتمــاعي بالاقتــران بالتعليقات التي أبديت عليهما؛
    En tercer lugar, el Presidente tomó nota de los informes del Experto Independiente sobre el derecho al desarrollo. UN وأحاط الرئيس علماً بتقريري الخبير المستقل عن الحق في التنمية.
    El Comité tomó nota de los informes indicados e instó al sistema de las Naciones Unidas a trabajar en forma coordinada. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقارير المذكورة أعلاه وحثت منظومة اﻷمم المتحدة على العمل بطريقة منسقة.
    55. Como se dice en el párrafo 18 supra, en varias de sus resoluciones la Comisión tomó nota de los informes del Relator Especial y de sus métodos de trabajo. UN ٥٥ - وكما أشير إليه في الفقرة ١٨ أعلاه، فإن اللجنة، في مختلف قراراتها، أحاطت علما بتقارير المقرر الخاص وبأساليب عمله.
    15. El Comité tomó nota de los informes del Subcomité sobre sus períodos de sesiones primero, segundo y tercero. UN 15- أحاطت اللجنة علماً بتقارير اللجنة الفرعية عن دوراتها الأولى والثانية والثالثة.
    Solicitó también que se incluyesen secciones que contuviesen un resumen del ordenamiento jurídico del Estado parte objeto de examen y tomó nota de los informes temáticos sobre la aplicación. UN كما طلب المؤتمر إدراج أجزاء توجز النظامَ القانوني للدولة الطرف المستعرَضة، وأحاط علماً بالتقارير المواضيعية المتعلقة بالتنفيذ.
    El Comité tomó nota de los informes. UN وأحاطت اللجنة علماً بالتقريرين.
    El Comité tomó nota de los informes. UN فأحاطت اللجنة علما بهذه التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus