"toma nota con reconocimiento de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحيط علما مع التقدير
        
    • تﻻحظ مع التقدير
        
    • يﻻحظ مع التقدير
        
    • يلاحظ بتقدير اضطلاع
        
    • وتلاحظ مع التقدير
        
    • يحيط علما مع التقدير
        
    • وتنوه مع التقدير
        
    • ويلاحظ المجلس مع التقدير
        
    • تنوه مع التقدير
        
    • علماً مع التقدير بالعمل
        
    • تلاحظ مع التقدير الاعتماد
        
    • تعترف مع التقدير
        
    • وتحيط علما مع التقدير
        
    • ينوّه مع التقدير
        
    • ينوِّه مع التقدير
        
    1. toma nota con reconocimiento de la labor del Comité de Conferencias; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بأعمال لجنة المؤتمرات؛
    17. toma nota con reconocimiento de la información que ha facilitado el Relator Especial sobre estas esferas y sobre los métodos de trabajo que ha establecido; UN ٧١- تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمها المقرر الخاص عن هذه المجالات، وكذلك عن طرائق العمل التي وضعها؛
    1. toma nota con reconocimiento de la labor del Comité de Conferencias; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بأعمال لجنة المؤتمرات؛
    1. toma nota con reconocimiento de la labor del Comité de Conferencias; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بأعمال لجنة المؤتمرات؛
    A ese respecto, toma nota con reconocimiento de la mayor participación de la Unión Europea en los esfuerzos por conseguir la reanudación de las negociaciones bilaterales por los copatrocinadores del proceso de paz. UN وفي هذا الصدد، تحيط علما مع التقدير بزيادة مشاركة الراعيين المشاركين لعملية السلام والاتحاد اﻷوروبي، في الجهود الرامية إلى استئناف المفاوضات الثنائية.
    9. toma nota con reconocimiento de la función de liderazgo de la UNCTAD en el Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Comercio y Capacidad Productiva; UN 9 - يلاحظ بتقدير اضطلاع الأونكتاد بدور قيادي في المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية؛
    toma nota con reconocimiento de la amplia y multisectorial delegación enviada por el Estado Parte, lo que permitió al Comité contar con una excelente evaluación de la situación de los derechos del niño en el Estado Parte. UN وتلاحظ مع التقدير إرسال الدولة الطرف وفداً كبيراً متعدد القطاعات على نحو أتاح للجنة إجراء تقييم جيد لحالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف.
    1. toma nota con reconocimiento de la nota remitida por la República de Ghana; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بالمذكرة التي قدمتها جمهورية غانا؛
    toma nota con reconocimiento de la revisión en curso por el Comité Nacional de la Mujer de la legislación discriminatoria. UN وتنوه مع التقدير باستعراض اللجنة الوطنية للمرأة المستمر للتشريعات التمييزية.
    toma nota con reconocimiento de la ampliación de esos contactos, que hace poco dieron como resultado la celebración de una serie de reuniones y la adopción de medidas encaminadas a la ejecución de proyectos concretos de cooperación entre las dos partes. UN ويلاحظ المجلس مع التقدير توسيع نطاق هذه الاتصالات مما أدى مؤخرا إلى عقد سلسلة من الاجتماعات واتخاذ مجموعة من الخطوات صوب تنفيذ مشاريع تعاون فعلية بين الجانبين.
    8. toma nota con reconocimiento de la carga que soportan los países en desarrollo que acogen a refugiados, y recomienda que prosigan las consultas iniciales para cuantificar y reflejar debidamente esas cargas; UN 8- تنوه مع التقدير بالعبء الذي تتحمله البلدان النامية في استضافة اللاجئين، وتوصي بمواصلة المشاورات الرامية إلى تقييم هذه الأعباء كمياً؛
    1. toma nota con reconocimiento de la labor realizada por el Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    9. toma nota con reconocimiento de la disposición aplicable por una sola vez de anular la deuda pendiente del Instituto, adoptada en la sección XIV de la resolución 58/272 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003; UN 9 - تلاحظ مع التقدير الاعتماد الذي رصدته الجمعية العامة لمرة واحدة، في الجزء الرابع عشر من قرارها 58/272 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، لشطب ديون المعهد السابقة؛
    1. toma nota con reconocimiento de la nota del Secretario General titulada ‘Año Internacional de las Personas de Edad y medidas de seguimiento’; UN " ١ - تعترف مع التقدير بمذكرة اﻷمين العام المعنونة " السنة الدولية لكبار السن وترتيبات المتابعة " ؛
    El Comité agradece la presencia de los representantes del Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y toma nota con reconocimiento de la información suministrada verbalmente. UN وتقدر اللجنة حضور ممثلي حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وتحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقتها شفويا.
    2. toma nota con reconocimiento de la labor realizada hasta el momento por el Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos; UN 2- ينوّه مع التقدير بالعمل الذي أنجزه حتى الآن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية؛
    2. toma nota con reconocimiento de la labor llevada a cabo por el Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos; UN 2- ينوِّه مع التقدير بالعمل الذي اضطلع به المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus