"tormenta del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عاصفة
        
    • عاصفه
        
    • بعاصفة
        
    Un día de la Operación Tormenta del Desierto costó tanto como todo el mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en ese año. UN وتعادل تكلفة يوم واحد من عملية عاصفة الصحراء ما أنفقته اﻷمم المتحدة على حفظ السلام في ذلك العام.
    Las fuerzas estadounidenses y británicas dispararon más de 1 millón de balas de uranio empobrecido, con un peso de 315 toneladas, durante la operación Tormenta del Desierto. UN فقد أطلقت القوات اﻷمريكية والبريطانية أكثر من مليون قذيفة من اليورانيوم المنضب تزن ٣١٥ طنا خلال عملية عاصفة الصحراء.
    La operación " Tormenta del desierto " , en 1991, fue todo un hito al utilizar medios de guerra posibilitados por la capacidad espacial. UN وقد كانت عملية عاصفة الصحراء في عام 1991 مقياساً لظهور الحروب التي تستخدم فيها وسائل الفضاء.
    Cae el muro de Berlín, hacemos Tormenta del Desierto. TED جدار برلين ينهار, و نحن نقوم بعمل عاصفة الصحراء.
    Soy un soldado. Serví en la Tormenta del Desierto. Open Subtitles أنا جندي , لقد خدمت في معركه عاصفه الصحراء
    El 15 de Octubre, el Presidente de los Estados Unidos dispuso una misión secreta en el Golfo Pérsico con el propósito de rescatar a los soldados tomados como rehenes durante la Tormenta del Desierto. Open Subtitles أمر الرئيس الأمريكي بعملية سرّية من أجل إنقاذ الجنود الذين أسروا خلال حرب عاصفة الصحراء
    No han superado no luchar en la Tormenta del Desierto. Open Subtitles نحن ما زلنا حزينين لاننا لم نشترك في عاصفة الصحراء
    Hice café en la Tormenta del Desierto. Open Subtitles لقد صنعت القهوة في عاصفة الصحراء
    Un amigo participó en la Tormenta del Desierto, era marine. Open Subtitles لا.. لم تفهم كان لدي صديق كان في عاصفة الصحراء..
    Empecé cuando mi hija estuvo en la ¨Tormenta del Desierto¨ Open Subtitles بصورة يومية كل يوم لقد بدأت منذ أن كانت إبنتى فى عاصفة الصحراء
    El aclamado héroe de guerra que se dedicó al servicio público después de la Tormenta del Desierto. Open Subtitles بطل الحرب المشهور الذى أهدى نفسه الى الخدمة العامة بعد عاصفة الصحراء
    Les echaron una mierda rara durante la Tormenta del Desierto. Open Subtitles لقد أُصبتم ببعض الهراء الشرير أيها الرجال أثناء عاصفة الصحراء
    Ahora somos la operación Tormenta del Desierto. Open Subtitles نحن الآن في عملية عاصفة الصحراء
    Una Tormenta del infierno llegará aquí en cualquier momento. Open Subtitles إسمعونى عاصفة من الجحيم ستأتى على هذا المكان فى أيّ وقت
    Querida, la Tormenta del amor nadie pueda pararla Open Subtitles عزيزتي، ان عاصفة الحبّ لا يستطيع احد ايقافها
    Graduado primero de su clase, altamente condecorado... en la Academia Aérea por su servicio en la Tormenta del Desierto incluyendo al Fuerza Aérea Silver Star. Open Subtitles لقد تخرجت الأول على دفعتك في الأكاديمية الجوية ونلت أوسمة لخدمتك في عاصفة الصحراء .بما فيها وسام النجمة الفضية
    ¿No lo conocías cuando estuvo herido en la Tormenta del Desierto? Open Subtitles لم تعرفيه حينما كان جريحاً في عاصفة الصحراء؟
    ¿Sabía usted que él estuvo en coma durante 19 días durante la Tormenta del Desierto? Open Subtitles هل تعلم أنه كان في غيبوبه لـ 19 يوماً أثناء عاصفة الصحراء؟
    Y miren, una Tormenta del tamaño de la Tierra, azotada por vientos de 1500 km/h. Open Subtitles (وأنظر.. هناك عاصفه عليه بحجم (الأرض تحركها رياح سرعتها 1500 كيلومتر في الساعه
    Usted sirvió en la Tormenta del Desierto, ¿no es así? Open Subtitles لقد خدمت في عاصفه الصحراء , صحيح؟
    No es sorprendente que muchos ya la llamen... la Tormenta del siglo. Open Subtitles ليس مستبعدًا، العديد يطلقون على هذا بعاصفة القرن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus