"torpe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخرق
        
    • الخرقاء
        
    • الأخرق
        
    • حمقاء
        
    • اخرق
        
    • الحمقاء
        
    • الغباء
        
    • محرجا
        
    • محرجاً
        
    • بلهاء
        
    • خرقاء
        
    • محرجة
        
    • الحماقة
        
    • بطيء
        
    • مُحرج
        
    Yo, por otro lado era la chica de diez años más torpe en este o en cualquier otro planeta. Open Subtitles أنا من الناحية الآخرى، كنت أخرق فتاة بسن 10 أعوام على هذا أو أيّ كوكب آخر.
    Este es más bien alguien un poco torpe jugando con algunas botellas de agua. TED بل هذا سوى أخرق يلعب ببضعة قنينات مياه.
    El puede ser torpe, pero tiene una derecha tremenda y una mandíbula de granito. Open Subtitles ربما يكون أخرق ولكن لديه قامة وفك هائلان كالجرانيت
    - ¡Sí! La torpe seducción No me digas que no te has dado cuenta Open Subtitles كل هذه المحاولات الخرقاء لإغوائك لا تقولي إنكِ لم تفهمي ما ورائها
    En el mejor de los casos quedas como la bailarina torpe; no obstante, en el peor, significa una lesión. TED أفضل سيناريو، أن تكون راقص الباليه الأخرق على المسرح، لكن أسوأ سيناريو هو أن تتعرض لإصابة.
    Lo que no quita que sea torpe. ¿Te he contado que hoy me he caído? Open Subtitles و الذي لا يغير الحقيقه اني حمقاء كالجحيم هل أخبرتك بأنّني نزلت اليوم؟
    – Creyó que la sorpresa era lo mejor— – Es tan torpe como estúpido. Open Subtitles – لقد شعر ان المفاجاة كنت أعقل – فهو أخرق وأحمق
    Ten esto. Con cuidado, no vaya a ser que explote. Sé que eres torpe. Open Subtitles أمسك هذه وكن حذرا لاتفجر نفسك, فأنت أخرق
    Es un método torpe cuando piensas en cuán rápido el mal puede viajar. Open Subtitles إنه بالأحرى اسلوب أخرق عندما تفكر بكيفية انتقال فكرة شريرة بهذه الطرق السريعة
    Era tan lindo, tan tímido y torpe y tenía una boca enorme llena de fierros. Open Subtitles كان رقيقاً جداً. و أخرق وكان لديه فماً مليئاً بالمعدن.
    "Pero un guerrero como ningún otro: tan inepto, tan torpe, tan--" Open Subtitles لكن محارب ليس كغيره أحمق جداً , أخرق جداً
    Parece que convirtieron el personaje en un torpe segundón. Open Subtitles يبدوا أنهم غيّروا الشخصية إلى أخرق مساعد
    Situación ridícula que desciende en drama torpe Open Subtitles الوضع مثير للسخرية ينحدر للدراما الخرقاء
    Y juntos nos estamos riendo se tu torpe manera de hacer el amor. Open Subtitles ومعا نحن يضحك حول صنع الحب الخاص بك الخرقاء.
    Esa politización, y el torpe enfoque que le caracteriza, hacen aún más controversial la votación sobre una resolución relativa a los derechos humanos en un país concreto. UN ويجعل هذا التسييس وهذا النهج الأخرق التصويت بشأن قرارات حقوق الإنسان الخاصة ببلدان بعينها مثيرا لمزيد من الخلاف.
    El ejército de la República Popular Democrática de Corea no consideró necesario responder a este torpe tiroteo de las cobardes fuerzas militares, que solo tenía fines de propaganda para salvar la honra. UN ولم ير جيش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن هناك حاجة للرد على هذا القصف الأخرق من قبل العسكريين الجبناء الذين قاموا به لغرض الدعاية حفظا لماء الوجه.
    La psicoterapia es una práctica lenta y torpe. Open Subtitles العلاج النفسي ، إنه لمسة مني إنها مهنة بسيطة و حمقاء و لكن معك فهذا بسيط جداً
    Eres una mujer sexy y hermosa y yo torpe y gordo, sin embargo los dos estamos flotando en el mismo barco solitario. Open Subtitles انت جذابة وجميلة وانا اخرق وبدين ومع هذا كلانا نطفو بقارب الوحدة
    Odio hacerte sentir como un torpe, pero esto es para un velorio. Open Subtitles أكره أن أشعركِ مثل الحمقاء لكن هذا يبدو مثل اليقظة
    Juro que nunca he visto un individuo tan torpe. Open Subtitles أقسم لك ، أنيِ لم أري مثل هذا الغباء من قبل.
    Oh, sí, socialmente torpe, mujer odiar, puto psicópata haciendo lo que mejor sabe hacer. Open Subtitles أوه نعم، محرجا اجتماعيا، امرأة كره، سخيف مختل عقليا يفعل ما يفعل أفضل.
    - Bueno, Carol siempre se burlaba de mí por... ser torpe alrededor de la gente, afirmaba que... ella era la única razón por la que teníamos amigos. Open Subtitles كوني محرجاً حول ألناس , تدعي أنها السبب الوحيد لحصولنا على أصدقاء
    Soy torpe. Leo todo el tiempo. Open Subtitles انا بلهاء احب القراءه باستمرار
    Y me pusieron este yeso de mentira como si fuera una torpe o algo así que me rompí el brazo. Open Subtitles و يضعون تلك الجبيرة المزيفة عليّ كما لو كنت خرقاء أو شيئا كسر ذراعي
    Sabes lo torpe que me vuelvo cuando las cosas se ponen embarazosas. Open Subtitles ليس تماماَ تعلم كم أصاب بالحرج حين تصبح الأمور محرجة
    - Sólo un hombre puede ser tan torpe. - En eso tienes razón. Open Subtitles الولد فقط هو الذى يمكن ان يكون بمثل هذة الحماقة انت على حق
    Como León Tolstói escribió: "Los temas más difíciles pueden explicársele al hombre más torpe si él no se ha formado todavía ninguna idea de ellos; TED كما كتب ليو تولستوي: "أصعب المواضيع يمكن تفسيرها لأكثر رجل بطيء البديهة إذا لم يكن قد شكل اي فكرة عنها بعد.
    Chicas, es tan torpe. Hago de niñera de su hijo. Open Subtitles يافتيات, غن الأمر مُحرج أنا مربية لطفله فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus