"totalidad de los gastos adicionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكاليف اﻹضافية الكاملة
        
    • التكاليف اﻻضافية الكاملة
        
    • كامل التكاليف الإضافية
        
    • والتكاليف الإضافية الكاملة
        
    • كامل التكلفة الإضافية
        
    • لكامل التكلفة الإضافية
        
    • جميع التكاليف الإضافية
        
    • تغطية التكاليف الإضافية الكاملة
        
    También llegó a la conclusión de que la aplicación del concepto de " la totalidad de los gastos adicionales convenidos " debía ser flexible y pragmática y hacerse caso por caso. UN كما خلُصت إلى أن تطبيق مفهوم " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " يجب أن يكون مرناً وعملياً وأن يتم على أساس كل حالة على حدة.
    La aplicación del concepto de la totalidad de los gastos adicionales convenidos deberá ser flexible y pragmática y efectuarse caso por caso. UN ويجب أن يكون تطبيق مفهوم " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " مرنا وعمليا وأن يتم على أساس كل حالة على حدة.
    La aplicación del concepto de la totalidad de los gastos adicionales convenidos deberá ser flexible y pragmática y efectuarse caso por caso. UN ويجب أن يكون تطبيق مفهوم " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " مرنا وعمليا وأن يتم على أساس كل حالة على حدة.
    El apoyo para la aplicación de las MMAP cubrirá la totalidad de los gastos adicionales convenidos. UN ويُدعم تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً على أساس تغطية كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها.
    iv) Para [sufragar] [ayudar a sufragar] la totalidad de los gastos convenidos [y la totalidad de los gastos adicionales convenidos] relacionados con las medidas de adaptación en que incurran esas Partes, sin que sea necesaria la cofinanciación; UN ' 4` [كتغطية] [كمساعدة في تغطية] التكاليف الكاملة المتفق عليها [والتكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها] المتعلقة بإجراءات التكيف والتي تتكبدها هذه الأطراف دون أن يستلزم ذلك تمويلاً مشتركاً؛
    de la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " UN وبشأن تحديد " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها "
    g) La totalidad de los gastos adicionales convenidos: informe de la secretaría provisional sobre los progresos realizados (A/AC.237/73). UN )ز( تقرير مرحلي بشأن التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها )A/AC.237/73(؛
    También llegó a la conclusión de que la aplicación del concepto de la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " deberá ser flexible y pragmática y hacerse caso por caso. UN كما خلُصت إلى أن تطبيق مفهوم " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " يجب أن يكون مرناً وعملياً وأن يدرس كل حالة على حدة.
    30. Otra dificultad radica en la falta de claridad de varios conceptos que aparecen en la Convención Marco sobre el Cambio Climático, como el de la totalidad de los gastos adicionales convenidos y el de aplicación conjunta. UN ٣٠ - وأشار الى انه توجد صعوبة أخرى تتمثل في عدم وضوح العديد من المفاهيم في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ، مثل التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها، والتنفيذ المشترك.
    i) orientaciones sobre las prioridades de los programas, los criterios de aceptabilidad y las políticas, y sobre la determinación de la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " ; UN `١` التوجيهات بشأن اﻷولويات البرنامجية، ومعايير اﻷهلية والسياسات، وبشأن تحديد " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " ؛
    i) Orientaciones sobre las prioridades de los programas, los criterios de aceptabilidad y las políticas, y sobre la determinación de la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " ; UN ' ١` التوجيه بشأن اﻷولويات البرنامجية، ومعايير الاستحقاق والسياسات المتصلة به، وبشأن تحديد " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " ؛
    b) Medidas abarcadas por el artículo 4.1; se deberá cubrir la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " ; se hace referencia al artículo 11. UN )ب( اﻷجراءات التي تشملها المادة ٤ - ١؛ لا بد من تسديد " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " ؛ ترد إشارة إلى المادة ١١.
    32. Si se considera el segundo elemento del párrafo 3 del artículo 4 en este contexto, se puede llegar a la conclusión de que permite financiar a través del mecanismo de financiación la totalidad de los gastos adicionales convenidos de todos los tipos de medidas y acciones que se especifican en los párrafos 1, 5 y 8 de ese artículo. UN ٣٢ - وقد يؤدي النظر إلى العنصر الثاني من الفقرة ٣ من المادة ٤ في هذا السياق، إلى الاستنتاج بأن هذا العنصر يسمح بالقيام، عن طريق اﻵلية المالية، بتمويل التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها لجميع أنواع التدابير واﻹجراءات المحددة في الفقرات ١ و ٥ و ٨ من تلك المادة.
    a) [La aplicación del párrafo 1 c) del artículo 4 de la Convención se deberá financiar hasta cubrir la totalidad de los gastos adicionales convenidos, conforme a lo dispuesto en el párrafo 3 del mismo artículo;] UN (أ) [يُموَّل تنفيذ المادة 4-1(ج) لتغطية كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها، وفقاً للمادة 4-3 من الاتفاقية؛]
    El fondo se utilizará para el desarrollo, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnologías y sufragará la totalidad de los gastos adicionales convenidos relacionados, por ejemplo, con las licencias de DPI y el despliegue y la difusión de tecnologías en los países en desarrollo. UN يُستخدم الصندوق لتنفيذ عمليات تطوير التكنولوجيات ووزعها ونشرها ونقلها عن طريق تغطية كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها لجملة أمور منها الحصول على تراخيص حقوق الملكية الفكرية ووزع التكنولوجيات ونشرها في البلدان النامية.
    83. Las MMAP de los países en desarrollo {deberían} {deberán} ser apoyadas {sobre la base de la totalidad de los gastos {adicionales} {convenidos}}. UN 83- {تكون} {ينبغي أن تكون} إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية مدعومة {على أساس كامل التكاليف {الإضافية} }المتفق عليها}}.
    c) Sufragar la totalidad de los gastos convenidos y la totalidad de los gastos adicionales convenidos, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4 de la Convención; UN (ج) توفير التكاليف الكاملة المتفق عليها والتكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية؛
    60. [Las MMAP que emprendan las Partes que son países en desarrollo para cumplir su meta convenida de desviación respecto del statu quo recibirán apoyo en base a la totalidad de los gastos adicionales.] UN 60- [تُدعم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف والمتفق عليها فيما يخص مخصصات الانحراف عن الحالة المعتادة على أساس كامل التكلفة الإضافية.]
    b) Una estimación de la totalidad de los gastos adicionales de cada MMAP, incluyendo la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad; UN (ب) تقدير لكامل التكلفة الإضافية لكل إجراء تخفيف ملائم وطنياً، بما في ذلك لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    En el párrafo 24 de su exposición, el Secretario General señala que la introducción de limitaciones del número de palabras y de los idiomas de trabajo daría lugar a importantes economías, que servirán para compensar casi la totalidad de los gastos adicionales asociados con la aplicación del proyecto de resolución en el bienio en curso. UN 16 - في الفقرة 24 من الوثيقة A/68/779، يذكر الأمين العام أنه سيجري تحقيق وفورات كبيرة بفضل وضع حد أقصى لعدد الكلمات وتحديد لغات العمل وسيسهم ذلك في التعويض شبه الكامل عن جميع التكاليف الإضافية المرتبطة بتنفيذ مشروع القرار في فترة السنتين الحالية.
    El fondo servirá de catalizador al ofrecer a las partes interesadas incentivos para el desarrollo, el despliegue, la difusión y transferencia de tecnologías haciéndose cargo de la totalidad de los gastos adicionales relacionados con actividades tales como el despliegue y la difusión de tecnologías en los países en desarrollo. UN يُستخدم الصندوق لتوفير الحوافز للجهات صاحبة المصلحة لتنفيذ عمليات تطوير التكنولوجيات ووزعها ونشرها ونقلها عن طريق تغطية التكاليف الإضافية الكاملة لجملة أمور منها وزع التكنولوجيات ونشرها في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus