"toxicidad crónica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السمية المزمنة
        
    • السمّيّة المزمنة
        
    • سمية مزمنة
        
    • التسمم المزمن
        
    • السمية الإيكولوجية المزمنة
        
    • السمية الحادة
        
    • الخطر المزمن
        
    • للسمية المزمنة
        
    • سميتها المزمنة
        
    Toxicidad crónica: Un efecto tóxico que se produce tras una exposición repetida o prolongada. UN السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة.
    Toxicidad crónica: Un efecto tóxico que se produce tras una exposición repetida o prolongada. UN السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة.
    Sólo se dispone de datos sobre toxicidad crónica en el caso de los crustáceos y los peces. UN بينما تتوافر بيانات السمية المزمنة بالنسبة للقشريات والأسماك فقط.
    toxicidad crónica en invertebrados: NOEC de 14 a 21 días: 0,12 mg/l (UE 2003) UN السمّيّة المزمنة بالنسبة إلى اللافقريات: تركيز فعال غير ملحوظ لمدة تتراوح بين 14 و21 يوماً: 0.12 ملغ/لتر (الاتحاد الأوروبي 2003)
    ii) Sustancias rápidamente degradables para las que se dispone de datos adecuados sobre la toxicidad crónica UN `2` المواد القابلة للتحلل بسرعة التي تتوافر بشأنها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة
    iii) Sustancias para las que no se dispone de datos adecuados sobre la toxicidad crónica UN `3` المواد التي لا تتوفر بشأنها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة
    No se dispone de datos adecuados sobre la toxicidad crónica UN عدم توافر بيانات ملائمة عن السمية المزمنة
    iii) Sustancias para las que no se dispone de datos adecuados sobre la toxicidad crónica UN `3` مواد لا يتوفر لها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة
    Los valores de la toxicidad crónica establecidos en los modelos para los naftalenos diclorados a heptaclorados denotan sus efectos perniciosos. UN وتشير قيم السمية المزمنة المنمذجة في ثاني إلى سابع النفثالينات إلى وجود آثار ضارة.
    No hay datos suficientes de la toxicidad crónica de congéneres específicos en animales de laboratorio. UN وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب.
    Los valores de la toxicidad crónica de los modelos para los naftalenos diclorados hasta los heptaclorados denotan efectos tóxicos. UN وتشير قيم السمية المزمنة المنمذجة لأحاد إلى سابع النفثالينات إلى حدوث آثار ضارة.
    Los valores de la toxicidad crónica establecidos en los modelos para los naftalenos diclorados a heptaclorados denotan sus efectos perniciosos. UN وتشير قيم السمية المزمنة المنمذجة في ثاني إلى سابع النفثالينات إلى وجود آثار ضارة.
    No hay datos suficientes de la toxicidad crónica de congéneres específicos en animales de laboratorio. UN وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب.
    Los valores de la toxicidad crónica de los modelos para los naftalenos monoclorados hasta los heptaclorados denotan efectos perniciosos. UN وتشير قيم السمية المزمنة المنمذجة لأحاد إلى سابع النفثالينات إلى حدوث آثار ضارة.
    Para muchas sustancias no se dispone de datos sobre toxicidad crónica y se han de utilizar los datos sobre toxicidad aguda disponibles para calcular esta propiedad. UN وبيانات السمية المزمنة غير متاحة عن الكثير من المواد، ولا بد من استخدام البيانات المتاحة عن السمية الحادة لتقدير هذه الخاصية.
    2.9.3.2.6 Se dispone de menos datos sobre toxicidad crónica que sobre la aguda y la gama de procedimientos de prueba está menos normalizada. UN 2-9-3-2-6 بيانات السمية المزمنة أقل توافراً من بيانات السمية الحادة، ونطاق إجراءات الاختبار أقل توحيداً.
    Se señaló que debía acordarse cuál sería la fuente que se utilizaría para obtener datos sobre toxicidad crónica y qué debería hacerse cuando esos datos fueran incompletos o no existieran. UN وأثيرت نقطة حول ضرورة أن يكون هنالك اتفاق على المصدر الذي يتعين استخدامه بالنسبة لبيانات السمية المزمنة وعلى ما يجب عمله عندما تكون هذه البيانات غير مكتملة أو غير متوافرة.
    toxicidad crónica en invertebrados: NOEC de 14 a 21 días: 0,12 mg/l (UE 2003) UN السمّيّة المزمنة بالنسبة إلى اللافقريات: تركيز فعال غير ملحوظ لمدة تتراوح بين 14 و21 يوماً: 0.12 ملغ/لتر (الاتحاد الأوروبي 2003)
    Nota 2: Banda de toxicidad crónica basada en valores CSEO en mg/L para peces o crustáceos u otras medidas reconocidas de toxicidad a largo plazo. [Se pretende desarrollar aún más el sistema para incluir datos de toxicidad crónica.] UN الحاشية 2: يستند نطاق السمية المزمنة إلى قيم تركزات الأثر غير الملاحظة بالميلغرامات/لتر للسمك أو القرشيات أو قياسات أخرى معترف بها للسمية في الأجل الطويل. [يعتزم زيادة تطوير المخطط ليشمل بيانات سمية مزمنة.]
    Además, hay que señalar que el órgano objetivo de la toxicidad crónica es el hígado y que puede preverse que los efectos de los HCH sean aditivos. UN يضاف إلى ذلك أنه يجب الإشارة إلى أن عضو التسمم المزمن المستهدف هو الكبد، ومن ثم يمكن توقع أن تكون التأثيرات الناجمة عن أيزومرات سداسي كلور حلقي الهسكان إضافية.
    Se dio preferencia, fundamentalmente, a los datos de toxicidad crónica, pues la exposición a largo plazo era un motivo de preocupación. UN وكان التفضيل يعتمد عموماً على بيانات السمية الإيكولوجية المزمنة حيث يكون التعرض الطويل الأجل مثارا للقلق.
    - En la segunda oración, sustitúyase " toxicidad crónica " por " toxicidad a largo plazo " ; UN - في الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة " الخطر المزمن " بعبارة " الخطر طويل الأمد " .
    Respecto de la toxicidad crónica el paratión puede clasificarse como altamente tóxico. UN يمكن تصنيف الباراثيون كمادة شديدة السمية بالنسبة للسمية المزمنة.
    Peligro a largo plazo es, para fines de clasificación, el peligro que plantea una sustancia química debido a su toxicidad crónica tras una exposición de larga duración en el medio acuático. UN خطر طويل الأمد، يعني، لأغراض التصنيف، خطر مادة كيميائية ناتج عن سميتها المزمنة عقب تعرض طويل الأمد في بيئة مائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus