"trabajé en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملت في
        
    • عملت على
        
    • أعمل في
        
    • عملتُ في
        
    • عملتُ على
        
    • عملت فى
        
    • وعملت في
        
    • عملت لدى
        
    • عملت علي
        
    • أنا عملت
        
    • كنت أعمل فى
        
    • لقد عملتُ
        
    • عملت فيه في
        
    • عملت معها في
        
    • كنت في
        
    Trabajé en la campaña de Gene McCarthy. Y voté a Lyndon Johnson. Open Subtitles عملت في الحملة الإنتخابية لجين ماكارثي و صوت لليندون جونسون
    Trabajé en muchas cocinas y nunca he visto a nadie que pagara esos precios. Open Subtitles لقد عملت في المطاعم لم أرى أي أحد يدفع مثل هذه الأسعار
    El verano pasado Trabajé en la universidad de Stanford, haciendo investigaciones sobre las células madre cancerosas. TED الصيف الماضي عملت في جامعة ستانفورد، على بحث في خلايا السرطان الجذعيّه.
    Yo Trabajé en esa teoría por un tiempo, con Stephen Hawking y otras personas. TED الآن , انا عملت على النظرية لفترةٍ, مع ستيفن هوكنج و آخرين
    Durante las dos semanas que hacíamos shows... Trabajé en lugares de construcción durante el día. Open Subtitles سأذهب للعمل لمدة اسبوعين وبعدها سأرجع وكنت أعمل في النهار في موقع للبناء
    Soy economista, y durante los 30 años anteriores a este puesto Trabajé en finanzas públicas en mi país y en otras partes del mundo. TED إنني خبيرة اقتصادية، وعلى مدى 30 سنة الأخيرة، عملتُ في قطاع التمويل العام في موطني الأصلي وحول العالم.
    Trabajé en tu favor sin descanso... y ahora quieres tirarlo todo por la borda. Open Subtitles لقد عملتُ على حالتك بعنايةً والآن تريد أن تضيعها
    Trabajé en conceptos como el tatuaje electrónico, aumentado por el tacto, o vestidos que se vuelven cálidos o fríos con la luz. TED لقد عملت في مشاريع مثل الوشم الإلكتروني ، والذي يعمل باللمس ، أو الملابس التي تحمر خجلاً أو ترتعش بالضوء.
    Así que empecé a formarme y viajé y Trabajé en África durante la mayor parte del período entre mis 20 y 30 años. TED وبهذا، بدأ التدريب. ذهبت و عملت في افريقيا لمعظم العقد الثاني من عمري
    Las estaban mutilando, y aquí, luego de graduarme, Trabajé en la ONU, volví a la universidad para obtener mi licenciatura, y tenía presente el llanto constante de estas niñas. TED وكان يتم ختانهن، وهنا، بعد أن تخرجت من هنا، عملت في الأمم المتحدة، عدت إلى المدرسة لإتمام التخرج، وكان البكاء المستمر لهؤلاء الفتيات في وجهي.
    Durante ese tiempo, Trabajé en Los Alamos National Lab en el grupo de biología teórica y biofísica. TED في تلك الأثناء، عملت في مختبر لوس ألاموس الوطني في الأحياء النظرية ومجموعة الفيزياء الحيوية.
    Y mientras estudiaba en Hawaii Trabajé en el Acuario Waikiki. TED وبينما كنت طالبا في هاواي, عملت في حوض وايكيكي المائي
    Para eso Trabajé en Dodge City y gané dinero. Open Subtitles لهذا السبب عملت في دودج سيتي ولهذا السبب حصلت على المال
    Trabajé en California, en Stockton. Open Subtitles أنا عملت في ولاية كاليفورنيا، في ستوكتون.
    - Trabajé en McDonald's por dos semanas. Open Subtitles نعم يا سيدي. لقد عملت في مكدونالدز لأسبوعين
    Discúlpeme, profesor Cerebriniac... pero yo Trabajé en una planta de energía nuclear durante 1 0 anos... y creo que sé cómo funciona un acelerador de protones. Open Subtitles عذراً يا بروفيسور عبقري لكن أنا عملت في مصنع طاقة نووية لمدة 10 سنوات وأعتقد أعرف كيف يعمل مسرّع البروتون
    Trabajé en problemas de desarrollo y agricultura en el sistema de la ONU. TED عملت على قضايا التطوير والزراعة في نظام الأمم المتحدة.
    Luego Trabajé en la pesca de calamar en Monterrey, fui al muelle de Sta. Mónica en Los Angeles y hacía retratos a 10 ctvs. Open Subtitles حسنا بعد ذلك عملت على مركب سمك صبّار في مونتري ثم ذهبت إلى الرصيف في سانتا مونيكا وبدأت برسم الصور لـ10 سنتات لكل واحدة
    Trabajé en el área secretarial antes de que Dios me eligiera para escribir su palabra. Open Subtitles كنت أعمل في قسم السكرتارية قبل أن يختارني صاحب السلطة المطلقة لتدوين كلماته
    Yo Trabajé en un restaurante de la ciudad. Me hice muy amiga de una camarera. TED أعمل في مطعم في البلدة، أصبحت صديقة جيدة مع منظفة الطاولات.
    Posteriormente, viajé a Kabul y Trabajé en Afganistán tras la caída de los talibanes. TED لاحقا، سافرتُ إلى كابل و عملتُ في أفغانستان بعد سقوط طالبان.
    Trabajé en ese artículo durante seis meses. Open Subtitles عملتُ على تلك المقالة لستة أشهر.
    Trabajé en una tienda, en la sección de juguetes haciendo demostraciones de juegos de construcción. Open Subtitles - عملت فى متجر كبير ، فى اللعب أشرح كيفية بناء مجموعات الأطفال
    Estaba allí, y Trabajé en eso porque creo que la tecnología puede mejorar la vida de la gente. TED لقد كنت هناك، وعملت في تلك الوظيفة لأنني أؤمن بأن التقنية بإمكانها تطوير حياة البشر
    Cuando yo Trabajé en Haute Couture, tuve que verla durante cuatro días. Open Subtitles عندما عملت لدى المصمم هوت كوتور أضطررت لمراقبتها لمدة أربع أيام
    Trabajé en el caso de Alice durante cinco meses. Open Subtitles .لقد عملت علي قضية أليس طوال 5 أشهر
    Trabajé en Curries todo el año 2000, no estaba en Afganistán. Open Subtitles لا يهم فقد كنت أعمل فى الكويز طوال عام 2000 فلم أكن حتى فى أفغانستان
    Trabajé en este caso por treinta años, ¿y no creías que me merecía una llamada? Open Subtitles لقد عملتُ في هذه القضيّة لـ 30 عاماً ولا تعتقدين أنني أستحق إتّصالاً هاتفيّاً؟
    Les doy un ejemplo: este es un proyecto en el que Trabajé en las cataratas del Nilo en Etiopía. TED وهذا مثال لذلك: هذا مشروع عملت فيه في النيل الأزرق في إثيوبيا.
    Está utilizando la IPA (Interfaz de programación de aplicaciones) de una gran compañía con la que Trabajé en Nueva York, llamada Daylife. TED أنه يستخدم مكتبة لشركة عظيمة حقاً عملت معها في نيويورك، في الواقع، تسمى داي لايف.
    - Trabajé en el departamento antibombas. Open Subtitles لقد كنت في فرقة المتفجرات لمدة عشرة أعوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus