Trabajé en la campaña de Gene McCarthy. Y voté a Lyndon Johnson. | Open Subtitles | عملت في الحملة الإنتخابية لجين ماكارثي و صوت لليندون جونسون |
Trabajé en muchas cocinas y nunca he visto a nadie que pagara esos precios. | Open Subtitles | لقد عملت في المطاعم لم أرى أي أحد يدفع مثل هذه الأسعار |
El verano pasado Trabajé en la universidad de Stanford, haciendo investigaciones sobre las células madre cancerosas. | TED | الصيف الماضي عملت في جامعة ستانفورد، على بحث في خلايا السرطان الجذعيّه. |
Yo Trabajé en esa teoría por un tiempo, con Stephen Hawking y otras personas. | TED | الآن , انا عملت على النظرية لفترةٍ, مع ستيفن هوكنج و آخرين |
Durante las dos semanas que hacíamos shows... Trabajé en lugares de construcción durante el día. | Open Subtitles | سأذهب للعمل لمدة اسبوعين وبعدها سأرجع وكنت أعمل في النهار في موقع للبناء |
Soy economista, y durante los 30 años anteriores a este puesto Trabajé en finanzas públicas en mi país y en otras partes del mundo. | TED | إنني خبيرة اقتصادية، وعلى مدى 30 سنة الأخيرة، عملتُ في قطاع التمويل العام في موطني الأصلي وحول العالم. |
Trabajé en tu favor sin descanso... y ahora quieres tirarlo todo por la borda. | Open Subtitles | لقد عملتُ على حالتك بعنايةً والآن تريد أن تضيعها |
Trabajé en conceptos como el tatuaje electrónico, aumentado por el tacto, o vestidos que se vuelven cálidos o fríos con la luz. | TED | لقد عملت في مشاريع مثل الوشم الإلكتروني ، والذي يعمل باللمس ، أو الملابس التي تحمر خجلاً أو ترتعش بالضوء. |
Así que empecé a formarme y viajé y Trabajé en África durante la mayor parte del período entre mis 20 y 30 años. | TED | وبهذا، بدأ التدريب. ذهبت و عملت في افريقيا لمعظم العقد الثاني من عمري |
Las estaban mutilando, y aquí, luego de graduarme, Trabajé en la ONU, volví a la universidad para obtener mi licenciatura, y tenía presente el llanto constante de estas niñas. | TED | وكان يتم ختانهن، وهنا، بعد أن تخرجت من هنا، عملت في الأمم المتحدة، عدت إلى المدرسة لإتمام التخرج، وكان البكاء المستمر لهؤلاء الفتيات في وجهي. |
Durante ese tiempo, Trabajé en Los Alamos National Lab en el grupo de biología teórica y biofísica. | TED | في تلك الأثناء، عملت في مختبر لوس ألاموس الوطني في الأحياء النظرية ومجموعة الفيزياء الحيوية. |
Y mientras estudiaba en Hawaii Trabajé en el Acuario Waikiki. | TED | وبينما كنت طالبا في هاواي, عملت في حوض وايكيكي المائي |
Para eso Trabajé en Dodge City y gané dinero. | Open Subtitles | لهذا السبب عملت في دودج سيتي ولهذا السبب حصلت على المال |
Trabajé en California, en Stockton. | Open Subtitles | أنا عملت في ولاية كاليفورنيا، في ستوكتون. |
- Trabajé en McDonald's por dos semanas. | Open Subtitles | نعم يا سيدي. لقد عملت في مكدونالدز لأسبوعين |
Discúlpeme, profesor Cerebriniac... pero yo Trabajé en una planta de energía nuclear durante 1 0 anos... y creo que sé cómo funciona un acelerador de protones. | Open Subtitles | عذراً يا بروفيسور عبقري لكن أنا عملت في مصنع طاقة نووية لمدة 10 سنوات وأعتقد أعرف كيف يعمل مسرّع البروتون |
Trabajé en problemas de desarrollo y agricultura en el sistema de la ONU. | TED | عملت على قضايا التطوير والزراعة في نظام الأمم المتحدة. |
Luego Trabajé en la pesca de calamar en Monterrey, fui al muelle de Sta. Mónica en Los Angeles y hacía retratos a 10 ctvs. | Open Subtitles | حسنا بعد ذلك عملت على مركب سمك صبّار في مونتري ثم ذهبت إلى الرصيف في سانتا مونيكا وبدأت برسم الصور لـ10 سنتات لكل واحدة |
Trabajé en el área secretarial antes de que Dios me eligiera para escribir su palabra. | Open Subtitles | كنت أعمل في قسم السكرتارية قبل أن يختارني صاحب السلطة المطلقة لتدوين كلماته |
Yo Trabajé en un restaurante de la ciudad. Me hice muy amiga de una camarera. | TED | أعمل في مطعم في البلدة، أصبحت صديقة جيدة مع منظفة الطاولات. |
Posteriormente, viajé a Kabul y Trabajé en Afganistán tras la caída de los talibanes. | TED | لاحقا، سافرتُ إلى كابل و عملتُ في أفغانستان بعد سقوط طالبان. |
Trabajé en ese artículo durante seis meses. | Open Subtitles | عملتُ على تلك المقالة لستة أشهر. |
Trabajé en una tienda, en la sección de juguetes haciendo demostraciones de juegos de construcción. | Open Subtitles | - عملت فى متجر كبير ، فى اللعب أشرح كيفية بناء مجموعات الأطفال |
Estaba allí, y Trabajé en eso porque creo que la tecnología puede mejorar la vida de la gente. | TED | لقد كنت هناك، وعملت في تلك الوظيفة لأنني أؤمن بأن التقنية بإمكانها تطوير حياة البشر |
Cuando yo Trabajé en Haute Couture, tuve que verla durante cuatro días. | Open Subtitles | عندما عملت لدى المصمم هوت كوتور أضطررت لمراقبتها لمدة أربع أيام |
Trabajé en el caso de Alice durante cinco meses. | Open Subtitles | .لقد عملت علي قضية أليس طوال 5 أشهر |
Trabajé en Curries todo el año 2000, no estaba en Afganistán. | Open Subtitles | لا يهم فقد كنت أعمل فى الكويز طوال عام 2000 فلم أكن حتى فى أفغانستان |
Trabajé en este caso por treinta años, ¿y no creías que me merecía una llamada? | Open Subtitles | لقد عملتُ في هذه القضيّة لـ 30 عاماً ولا تعتقدين أنني أستحق إتّصالاً هاتفيّاً؟ |
Les doy un ejemplo: este es un proyecto en el que Trabajé en las cataratas del Nilo en Etiopía. | TED | وهذا مثال لذلك: هذا مشروع عملت فيه في النيل الأزرق في إثيوبيا. |
Está utilizando la IPA (Interfaz de programación de aplicaciones) de una gran compañía con la que Trabajé en Nueva York, llamada Daylife. | TED | أنه يستخدم مكتبة لشركة عظيمة حقاً عملت معها في نيويورك، في الواقع، تسمى داي لايف. |
- Trabajé en el departamento antibombas. | Open Subtitles | لقد كنت في فرقة المتفجرات لمدة عشرة أعوام |