Esta iniciativa fue acogida con beneplácito por el pequeño grupo de trabajo entre reuniones. | UN | وكان هذا التطور موضع ترحيب من الفريق المصغَّر العامل بين الدورات. |
El pequeño grupo de trabajo entre reuniones también se había reunido en persona en la víspera de la reunión en curso. | UN | واجتمع الفريق المصغَّر العامل بين الدورات أيضاً بأشخاصه في اليوم السابق على الاجتماع الحالي. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre naftalenos clorados a presentar el proyecto de perfil de riesgo. | UN | سيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالنفثالينات المكلورة إلى عرض مشروع موجز المخاطر. |
Distribuir la versión revisada del grupo de trabajo entre reuniones para recabar observaciones finales | UN | توزيع النسخة المنقحة على الفريق العامل فيما بين الدورات لإبداء التعليقات النهائية |
El presidente del grupo de trabajo entre reuniones que elaboró el proyecto de perfil de riesgo lo presentará al Comité; | UN | ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛ |
Anexo II Documento del Presidente sobre el Programa de trabajo entre reuniones | UN | المرفق الثاني ورقة الرئيس بشأن برنامج العمل فيما بين الدورات |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el hexaclorobutadieno a presentar el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالبيوتادايين السداسي الكلور إلى عرض مشروع موجز المخاطر. |
a) Preste apoyo al pequeño grupo de trabajo entre reuniones al que se hace referencia en el párrafo 5 de la presente decisión; | UN | أن توفر الدعم للفريق الصغير العامل بين الدورات المشار إليه في الفقرة 5 آنفاً؛ |
Se invitará al Presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre naftalenos clorados a presentar el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالنفثالينات المكلورة إلى تقديم عرض عن مشروع تقييم إدارة المخاطر. |
Se invitará al Presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el hexaclorobutadieno a presentar el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالبيوتادايين السداسي الكلور إلى تقديم عرض عن مشروع تقييم إدارة المخاطر. |
Se invitará al Presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la aplicación de los criterios del anexo E a presentar el documento de debate. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بتطبيق معايير المرفق هاء إلى تقديم عرض عن مشروع ورقة المناقشة. |
El apoyo al pequeño grupo de trabajo entre reuniones del Convenio de Basilea encargado de actualizar las directrices técnicas sobre desechos de mercurio; | UN | ' 1` دعم الفريق الصغير العامل بين الدورات التابع لاتفاقية بازل لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق؛ |
En el debate que tuvo lugar a continuación, se expresó aprecio y apoyo generales por la labor del pequeño grupo de trabajo entre reuniones. | UN | 42- وفي المناقشة التي تلت ذلك، بدا هناك تقدير عام ودعم للعمل الذي قام به الفريق الصغير العامل بين الدورات. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la clordecona a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالكلورديكون تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el hexabromodifenilo a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بسداسي البروم ثنائي الفينيل تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el lindano a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسوف يُطلب إلى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالليندين تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el sulfonato de perfluorooctano a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بسلفونات الاوكتين مشبعة الفلورة تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
7. Acuerda el plan de trabajo que figura a continuación para el grupo de trabajo entre reuniones: | UN | توافق على خطة العمل التالية للفريق العامل فيما بين الدورات: |
Han transcurrido tres años desde que se estableció el Programa de trabajo entre reuniones, y los logros obtenidos son considerables. | UN | مرت ثلاث سنوات على إنشاء برنامج العمل فيما بين الدورات وأنجز قدر هائل من العمل. |
También decidió establecer un pequeño grupo de trabajo entre reuniones encargado de supervisar la elaboración de las directrices técnicas y ayudar en esa tarea. | UN | وقرر المؤتمر أيضاً أن ينشئ فريقاً مُصغّراً عاملاً بين الدورات لرصد مواصلة وضع المبادئ التوجيهية والمساعِدة في ذلك. |
La Secretaría recibió una contribución financiera de Suiza para apoyar la labor del grupo de trabajo entre reuniones, lo que permitió contratar a un consultor. | UN | وتلقت الأمانة مساهمة مالية من سويسرا لدعم عمل الفريق الصغير العامل بين الدورتين مما أمكن من استخدام خبير استشاري وعقد اجتماعين. |
El domingo 11 de octubre de 2009 se celebraría una reunión de los grupos de trabajo entre reuniones, en inglés únicamente. | UN | وسوف يعقد اجتماع للأفرقة العاملة فيما بين الدورات يوم الأحد 11 تشرين الأول/أكتوبر 2009، باللغة الإنجليزية فقط. |
Expresamos nuestra satisfacción por el hecho de que el programa de trabajo entre reuniones se haya ejecutado en el espíritu de colaboración, diálogo, apertura y cooperación práctica que caracteriza a la Convención. | UN | ونحن نعرب عن ارتياحنا لتنفيذ برنامج العمل لما بين الدورات بوحي من تقاليد التشارك والحوار والانفتاح والتعاون العملي. |
El Comité establece el grupo de trabajo entre reuniones | UN | تنشئ اللجنة فريقاً عاملاً فيما بين الدورات |
Se invitará al Presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el endosulfán para que presente el perfil de riesgos. | UN | وتدعى رئيس الفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني باندوسلفان لتقديم مشروع بيان المخاطر. |