Las recomendaciones que se formulen en los informes de evaluación que tengan consecuencias financieras considerables suelen mencionarse en el programa de trabajo y presupuesto. | UN | وبالتالي فإن أي توصيات ترد في هذه التقارير تكون لها آثار كبيرة على الموارد، تذكر عادة في برنامج العمل والميزانية. |
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración. | UN | وينبغي أن يوضح مشروع برنامج العمل والميزانية البنود التي تعتمد على مقررات يعتمدها مجلس الإدارة. |
Cabía lamentar que no se hubieran señalado los cambios efectuados respecto del programa de trabajo y presupuesto precedentes. | UN | وقال إن من المؤسف أنه لم يتم إبراز التغييرات التي أُجريت فيما يتعلق ببرنامج العمل والميزانية السابقين. |
Programa de trabajo y presupuesto para 2006: Nota de la secretaría | UN | برنامج العمل والميزانية لعام 2006: مذكرة الأمانة |
Plan de trabajo y presupuesto operacional para 2007 | UN | خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2007 |
Proyecto de plan de trabajo y presupuesto para la gestión racional de los desechos de amianto | UN | خطة العمل والميزانية المقترحتان للإدارة السليمة لنفايات الاسبست البنود |
Proyecto de programa de trabajo y presupuesto | UN | رابعاًً - برنامج العمل والميزانية المقترحان |
Los participantes tal vez deseen tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar el programa de trabajo y presupuesto que se proponen. | UN | وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في برنامج العمل والميزانية المقترحين. |
El Consejo aprobó el proyecto de programa de trabajo y presupuesto. | UN | ووافق المجلس على برنامج العمل والميزانية المقترحين. |
Consideraron que las estadísticas eran una esfera de trabajo de fundamental importancia para la FAO, como demostraba el hecho de que en el programa de trabajo y presupuesto figurase entre las funciones básicas del organismo. | UN | واعتبرت الإحصاءات مجال عمل أساسي وهام للمنظمة ومن ثم أُقرت ' كوظيفة أساسية` في برنامج العمل والميزانية. |
Ambos los incorporan al programa de trabajo y presupuesto de todas las Naciones Unidas, y se presentan a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ويشارك كلاهما في برنامج العمل والميزانية للأمم المتحدة بأسرها، ثم تعرض على الجمعية العامة للموافقة. |
I. INTRODUCCIÓN AL PROYECTO DE PROGRAMA DE trabajo y presupuesto, 2010-2011 1 4 | UN | أولاً - مقدمة لبرنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2010-2011 1 3 |
1. Aprueba el proyecto de programa de trabajo y presupuesto para 2012-2013; | UN | 1 - يوافق على برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2012-2013؛ |
El informe abarca el plan de trabajo y presupuesto propuesto para 2012 para las actividades de recaudación de fondos privados. | UN | يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Programa de trabajo y presupuesto propuesto para el bienio 2012-2013: Informe del Director Ejecutivo | UN | برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2012 - 2013: تقرير المدير التنفيذي |
El marco estratégico bienal y el programa de trabajo y presupuesto dimanan del marco de resultados. | UN | وقد أُستمد الإطار الإستراتيجي لفترة السنتين وبرنامج العمل والميزانية من إطار النتائج. |
Mayor participación en la preparación del programa de trabajo y presupuesto | UN | المزيد من التحضيرات التشاركية لبرنامج العمل والميزانية |
Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: asuntos financieros: programa de trabajo y presupuesto | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل المالية: برنامج العمل والميزانية |
Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: asuntos financieros: programa de trabajo y presupuesto | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل المالية: برنامج العمل والميزانية |
El Consejo de Administración aprobó el informe sobre la ejecución y el informe de auditoría del Centro correspondientes a 2014, así como su programa de trabajo y presupuesto para 2015. | UN | وأقرَّ مجلس الإدارة تقرير أداء المركز وتقرير مراجعة حساباته لعام 2014، وكذلك برنامج عمله وميزانيته لعام 2015. |
Recaudación de fondos del sector privado y asociaciones con el sector: plan de trabajo y presupuesto para la recaudación de fondos del sector privado en 2008 | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة العمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص |
La facultad en materia de políticas, programas de trabajo y presupuesto de la Universidad se ha confiado a un Consejo de 28 miembros. | UN | وتخول سلطة وضع سياسات الجامعة وبرامج عملها وميزانيتها لمجلس يتألف من ٢٨ عضوا. |