"traducción al español" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترجمة العنوان
        
    • الترجمة الإسبانية
        
    • الترجمة التحريرية الاسبانية
        
    • الترجمة إلى اﻹسبانية
        
    • الترجمة اﻻسبانية
        
    • التحريرية اﻻسبانية
        
    • ترجمة لها بالإسبانية
        
    • بديع عبدالكريم الشيباني
        
    • اللغة الإسبانية
        
    • التحريرية الإسبانية
        
    Traducción al español: Manual de derecho comercial internacional, volumen I: derecho comercial internacional. UN ترجمة العنوان: دليل القانون التجاري الدولي، المجلد الأول: قانون العقود الدولي.
    Traducción al español: Manual de derecho comercial internacional; volumen I: derecho contractual internacional. UN ترجمة العنوان: دليل القانون التجاري الدولي، المجلَّد الأول: قانون العقود الدولي.
    Traducción al español: El transporte multimodal: piedra angular del sistema internacional de transporte: necesidad de una reglamentación uniforme. UN ترجمة العنوان: النقل المتعدّد الوسائط باعتباره الركن الأساسي لنظام النقل الدولي: الحاجة إلى لوائح موحَّدة.
    Traducción al español: Curso de derecho mercantil internacional: transacciones comerciales internacionales básicas. UN ترجمة العنوان: دورة في القانون التجاري الدولي: المعاملات الأساسية في التجارة الدولية.
    Traducción al español: Ley y práctica del comercio internacional. UN ترجمة العنوان: قانون التجارة الدولية وأعرافها.
    Traducción al español: Derecho marítimo: el accidentado camino hacia la uniformidad. UN ترجمة العنوان: القانون البحري: العثرات في طريق التوحيد.
    Traducción al español: Codificación del derecho mercantil internacional y nuevos instrumentos para la empresa: trabajos recientes de la CNUDMI. UN ترجمة العنوان: تدوين القانون التجاري الدولي والصكوك القانونية الجديدة للمنشآت: الأعمال الأخيرة للأونسيترال.
    Traducción al español: Recursos jurídicos del comprador en caso de incumplimiento parcial. UN ترجمة العنوان: سبل الانتصاف القانونية المتاحة للمشتري في حالة عدم التنفيذ الجزئي.
    Traducción al español: Decisión del Tribunal Supremo de 2009-89 sobre las pérdidas directas e indirectas de conformidad con la Ley finlandesa de compraventa de mercancías. UN ترجمة العنوان: قرار المحكمة العليا 89:2009 بشأن الخسارة المباشرة وغير المباشرة بموجب القانون الفنلندي لبيع البضائع.
    Traducción al español: " Festschrift " para celebrar los setenta años de Peter Schlechtriem. UN ترجمة العنوان: كتاب تذكاري لبيتر شليشتريم في عيد ميلاده السبعين.
    Traducción al español: Estudio sobre los casos recientes en los Estados Unidos sobre la uniformidad de su aplicación y sugerencias acerca de la uniformidad. UN ترجمة العنوان: دراسة عن قضايا حديثة في الولايات المتحدة بشأن توحيد التطبيق والاقتراحات ذات الصلة.
    Traducción al español: Elección de la legislación en el arbitraje comercial internacional. UN ترجمة العنوان: اختيار القانون في التحكيم التجاري الدولي.
    Traducción al español: Ejecución de las sentencias arbitrales nacionales y extranjeras en Portugal. UN ترجمة العنوان: إنفاذ قرارات التحكيم الوطنية والأجنبية في البرتغال.
    Traducción al español: ¿Debería un tribunal aplicar medidas cautelares adoptadas por un tribunal arbitral comercial extranjero? UN ترجمة العنوان: هل ينبغي للمحكمة أن تنظر في طلب مقدَّم من هيئة تحكيم تجاري أجنبية لاتخاذ تدابير مؤقتة؟
    Traducción al español: Derecho internacional privado de arbitraje. UN ترجمة العنوان: القانون الدولي الخاص للتحكيم.
    Traducción al español: El arbitraje insitucional comparado con el arbitraje ad hoc. UN ترجمة العنوان: التحكيم المؤسسي مقابل التحكيم المخصَّص.
    76. El representante de Bolivia pidió que se revisara la traducción al español del párrafo 2 del documento TD/B/WP/L.96 para que estuviera en consonancia con el párrafo 36 del Plan de Acción de Bangkok. UN 76- وطلب ممثل بوليفيا تنقيح الترجمة الإسبانية للفقرة 2 من الوثيقة TD/B/WP/L.96 وفقاً للفقرة 36 من خطة عمل بانكوك.
    En relación con el párrafo 1 de la sección III, en la traducción al español se ha diluido el impacto político del texto original en inglés. UN وباﻹشارة إلى الفقرة ١ من الفرع ثالثا، قالت إن الترجمة إلى اﻹسبانية خففت اﻷثر السياسي للنص اﻹنكليزي اﻷصلي.
    A fin de incrementar la capacidad de redacción de actas, la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo tiene ahora equipos de redacción de actas resumidas en los servicios de traducción al español, francés, inglés y ruso. UN ومن أجل زيادة طاقة تدوين الموجزات، فإن مكتب شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم لديه حاليا أفرقة لتدوين الموجزات من دوائر الترجمة اﻷسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية تعمل في إعداد المحاضر الموجزة.
    Las solicitudes que se reciban en otro idioma oficial de las Naciones Unidas (árabe, chino o ruso) se devolverán a los candidatos pidiéndoles que vuelvan a presentarlas a la secretaría de la Junta en una traducción al español, francés o inglés. UN وتُرجع الطلبات الواردة بلغة أخرى من لغات الأمم المتحدة الرسمية (الروسية أو الصينية أو العربية) إلى مقدميها مشفوعة بطلب بتقديم ترجمة لها بالإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية إلى أمانة المجلس.
    Traducción al español: Open Subtitles بديع عبدالكريم الشيباني
    Debería mejorarse la traducción, especialmente la traducción al español. UN :: ينبغي تحسين الترجمة التحريرية، لا سيما إلى اللغة الإسبانية.
    Con fundamento en la resolución 56/242, los países miembros hispanohablantes se han reunido en dos ocasiones con las jefas de interpretación y traducción al español, que han escuchado con atención y respeto sus observaciones. UN 19 - وأعلن أن الدول الأعضاء الناطقة باللغة الإسبانية، استنادا إلى قرار الجمعية العامة 56/242، عقدت اجتماعين تخللتهما مناقشة حميمة وصريحة مع رئيسي قسم الترجمة الشفوية الإسبانية ودائرة الترجمة التحريرية الإسبانية اللذين أصغيا باهتمام واحترام إلى شواغلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus