Si me conocieras y luego me patearas sería una cosa pero ser rechazado por un "hola", bueno, es una píldora difícil de tragar. | Open Subtitles | اسمعيني، إن كنتِ تعرفيني وصدتيني فهذا سيكون مفهوم ولكن أن تصديني على كلمة ترحيب واحدة حسناً، هذه حبة صعبة البلع |
Ahora, sé que es una píldora muy grande y desagradable que tragar, pero la tragarás con toda seguridad. | Open Subtitles | الآن أعلم أن هذا بمثابة حبّة دواء بالغة الضخامة على البلع لكن ابتلعوها، فقطعًا ستبتلعونها. |
Y necesito a tu padre alli, sosteniendo mi mano y diciendo que todo estara bien... porque no puedo tragar un antilope sola. | Open Subtitles | وأنا أحتاج أباك حينها كي يمسك يدي ويقول لي أن كل شيء بخير لأنه لا يمكنني ابتلاع ظبي وحدي |
Son comunes las úlceras en la boca y la garganta, la imposibilidad de tragar saliva y la dificultad para tragar y hablar. | UN | وتتجلى إصابات شائعة في تقرّح الفم والحنجرة، والعجز عن ابتلاع الريق، والصعوبة في البلع والكلام. |
O pronto no podrá tragar y estará totalmente reventado. | Open Subtitles | قريبا لن تكون قادر على الإبتلاع و بعد ذلك ستختنق كليا |
Lo sé, es como tragar cristales rotos todos los días. | Open Subtitles | أنا أدري أن ذلك مثل بلع زجاج مكسور كل يوم |
Fue presuntamente torturado con diversos métodos y era incapaz de tragar de resultas de los golpes que había recibido en la mandíbula y la barbilla. | UN | وادﱡعي أنه عذب بمختلف الوسائل وأنه أصبح عاجزاً عن الابتلاع كنتيجة للضربات التي وجهت إلى فكّه وذقنه. |
Sacó su revolución de los libros y su marxismo de una papilla fácil de tragar y ya digerida. | Open Subtitles | استقى معلوماته من الكتب ماركسيته من نوع , الاسهل ان تبتلع الوجبه المهضومه مسبقا |
El reconocimiento también dejó constancia de que se quejaba de dolores en la parte inferior de la espalda y el muslo derecho y sufría dolores al tragar. | UN | كذلك سجل الفحص إنه أشار الى آلام في أسفل ظهره وفي فخده اﻷيمن وآلام عند البلع. |
Son comunes las úlceras en la boca y la garganta, la imposibilidad de tragar saliva y la dificultad para tragar y hablar. | UN | وتتجلى إصابات شائعة في تقرّح الفم والحنجرة، والعجز عن ابتلاع الريق، والصعوبة في البلع والكلام. |
En un momento determinado le llevaron al aseo, donde le obligaron a tragar el agua del inodoro. | UN | وأدخل مرحاضا وأجبر على ابتلاع مياه المرحاض. |
En un momento determinado le llevaron al aseo, donde le obligaron a tragar el agua del inodoro. | UN | وأدخل مرحاض وأجبر على ابتلاع مياه المرحاض. |
Apenas podía comer, apenas podía tragar mi comida. Robin Morins. | Open Subtitles | جلست, وبالكاد يمكنني الأكل بالكاد يمكنني الإبتلاع |
Parecía que no podía tragar, o que no podía mantenerlo dentro. | Open Subtitles | ليس بإستطاعتها بلع أو هضم الطعام |
No ha podido tragar estos últimos días, y yo... | Open Subtitles | إنه لا يمكنه الابتلاع في اليومين الماضيين |
¿Por qué tienes que tragar píldoras para divertirte? | Open Subtitles | لماذا يجب ان تبتلع الاقراص كى تشعر بالمتعه؟ |
¿De tragar demasiada agua, hundirte hasta el fondo y morir? | Open Subtitles | إبتلاع الكثير من المياة النزول الى القاع و الموت |
Y lo que no puede tragar el agujero negro, lo escupe. | Open Subtitles | وما لا يستطيع الثقب ابتلاعه يلقيه بعيداً |
Me cortaban en finas lonchas y me hacían tragar carbones calientes. | TED | و قطعوني إلى شرائح رفيعة او انهم أرغموني أن ابتلع الجمر |
Oh, y si no puede tragar, entonces, denle una de estas. | Open Subtitles | و إذا لم يستطع أن يبتلع أعطه واحدة من هذه |
La reforma del Consejo de Seguridad ha demostrado ser una pastilla difícil de tragar. | UN | لقد ثبت أن إصلاح مجلس الأمن هو جرعة صعبة يصعب ابتلاعها. |
Yo soy su fisioterapeuta. Mi prioridad es que aprenda a tragar. | Open Subtitles | أنا معالجتك البدنية أولويتي أن أعلمك أن تبلع |
Frank, honestamente, si vas a unirte a la conversación, ¿podrías tragar tu comida y luego hablar? | Open Subtitles | فرانك، بصراحة أذا كنت ستنظم للمحادثة أبلع طعامك ثم بعدها تكلم |
No sé por qué hago esto. No puedo ni tragar. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أفعل ذلك لا أستطيع حتى أن أبتلع |
Carter, ¿le dijiste a tu yerno que no tiene que tragar el vino? | Open Subtitles | كارتر هل اخبرت زوج ابنتك انه غير مسموح له بابتلاع الخمر؟ |