Cuando tengo niños de seis y siete años en un grupo, Tengo que encontrar la manera de mantenerlos tranquilos. | TED | عندما يكون لدي مجموعة أعمارهم 6 و 7 سنوات فإن علي أن أعرف كيف أجعلهم هادئين. |
Cabe señalar que se los veía muy tranquilos, seguros de sí mismos y convencidos de su derecho a negarle el acceso al Relator Especial. | UN | وتجدر ملاحظة أنهما بديا هادئين جداً وواثقين من نفسيهما وعلى بيّنة من حقهما في رفض السماح للمقرر الخاص بالدخول. |
tranquilos, chicos, las autoridades no tardarán en coger al conde Olaf. | Open Subtitles | الأن,لا تقلقوا أيها الأطفال أنا متأكد من ان السلطات ستقبض على الكونت أولاف قريباً |
Y los Waterhouse son demasiado tranquilos, demasiado reservados, no sé si me entienden. | Open Subtitles | وهذه البيوت هادئة جداً هادئة أكثر من اللزوم إن فهمت قصدي |
El sur del país y los alrededores de Freetown en el oeste han permanecido tranquilos, salvo el incidente que se describe más arriba. | UN | وقد ساد الهدوء الجزء الجنوبي من البلد والمنطقة المحيطة بفريتاون في الغرب، باستثناء الحادث المبين أعلاه. |
tranquilos, amigos. ¿Desde cuando los lobos se comen a los lobos? | Open Subtitles | اهدأوا يا اصدقاء. منذ متى الذئاب تخشى الذئاب؟ |
Algunos de los lugares suelen estar concurridos durante el día y tranquilos por la noche con la única presencia de vigilantes. | UN | ومعروف أن بعض هذه الأماكن مزدحم خلال النهار ولكنه هادئ خلال الليل ولا يبقى فيه إلا الحراس. |
Perforan los tranquilos cielos azules del Negev occidental y caen en picado sobre la población civil, las casas, oficinas y escuelas israelíes. | UN | إنهـا تمزق هدوء السماوات الزرق للنقب الغربـي، وتسقط فوق السكان المدنيـين تحتهـا، على بيوت إسرائيل ومواقع العمل والمدارس فيها. |
Mientras que los narcisistas vulnerables pueden ser tranquilos y reservados. | TED | من ناحية أخرى، يكون النرجسيون الهشون هادئين ومتحفظين. |
Así que quedémonos lo más tranquilos posible. | TED | لذلك دعونا نبقى هادئين بقدر الإمكان. |
Bueno, estuvimos tranquilos por un par de meses. ¿No crees? | Open Subtitles | حسناً , لقد حظينا بشهرين هادئين أليس كذلك؟ |
Pero tranquilos, mamá no volverá a cometer ese error. | Open Subtitles | لا تقلقوا ماما لن ترتكب نفس الخطأ من جديد |
Yo a menudo soñaba, en mis momentos tranquilos, con tener un hijo. | Open Subtitles | لقد حلمتُ بأغلب الأحيان في لحظات هادئة أنْ أُرزق بطفل |
Y ya saben que toda esa clase de sonidos nos lleva al estrés, y nos impide estar tranquilos y concentrados. | TED | ونعلم أن مثل تلك الأصوات تضعنا في حاله من الإجهاد وتمنعنا من الهدوء والتركيز. |
tranquilos, no vinimos a pelear. | Open Subtitles | اهدأوا جميعاً، لم نأتي إلى هُنا لنتعارَك |
- Bien, trabajas en IBM así nos dejan tranquilos. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعمل في الآي بي إم أنت هادئ وكذلك أنا |
tranquilos, por favor. | Open Subtitles | حسنا, هدوء الآن رجاء جميعكم أعيروني إنتباهكم |
tranquilos, muchachos. Sé cómo conservar las piernas y tener un futuro brillante. | Open Subtitles | تمهلوا , يا أصدقاء أنا عندي طريقة يمكن أن نبقي بها على سيقاننا و يكون لنا مستقبل مزهر. |
Todos tranquilos, atentos, nada de movimientos rápidos. | Open Subtitles | ليهدأ الجميع. انتبهوا. لا أريد تحركات متسرعة |
Vamos, tíos, tranquilos. Es una mamá. | Open Subtitles | هيا يا رفاق، على رسلكم إنها أم |
Guardar la calma, tenernos tranquilos sabiendo que estás unido al infierno. | Open Subtitles | . البقاء هادئاً ، ابقائهم هادئين خاصة و أنك مذعور للغاية |
Si no pueden hacer eso, entonces que nos dejen tranquilos para poder seguir viviendo como hasta ahora. | UN | وإذا لم يتمكنوا من القيام بذلك، عليهم عندئذ أن يتركونا وشأننا كي نعيش كالمعتاد. |
Todos, tranquilos. tranquilos, abajo. | Open Subtitles | الجميع، إهدأوا فحسب الجميع، إهدأوا، إبقوا منخفضين |
- tranquilos, abajo de la cama, por favor. - No, está bien. | Open Subtitles | على مهلكم يا أولاد, انزلوا من على السرير- لا, لابأس- |
tranquilos, tranquilos. Los invité para que me ayudaran con este informe. ¿Alguna idea? | Open Subtitles | اهدؤوا ، دعوتكم هنا لمساعدتي في هذا التقرير ، أي أفكار؟ |