"transacciones electrónicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجارة الإلكترونية
        
    • التجارية الإلكترونية
        
    • والتجارة الإلكترونية
        
    • المعاملات الإلكترونية
        
    • بالتجارة الإلكترونية
        
    • بالمعاملات الإلكترونية
        
    • المعامﻻت اﻻلكترونية
        
    • الصفقات الإلكترونية
        
    • والمعاملات الإلكترونية
        
    • التعاملات الإلكترونية
        
    • معاملات إلكترونية
        
    • للمعامﻻت اﻹلكترونية
        
    También se prestará atención a las cuestiones dimanadas de la cada vez mayor importancia que las transacciones electrónicas tienen en el comercio internacional. UN وسيولى، أيضا، الاهتمام إلى القضايا الناشئة عن تزايد أهمية التجارة الإلكترونية في مجال التجارة الدولية.
    Las empresas de todo el mundo aplican cada vez más la tecnología de la información y las comunicaciones y progresivamente introducen las transacciones electrónicas en sus actividades. UN فالمشاريع التجارية في جميع أنحاء العالم تستخدم بشكل متزايد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملياتها التجارية وهي آخذة في الاتجاه تدريجياً نحو التجارة الإلكترونية.
    transacciones electrónicas y costos de distribución UN الأعمال التجارية الإلكترونية وتكاليف التوزيع
    China esperaba recibir asistencia de la UNCTAD y fortalecer su cooperación con ésta en la esfera de las transacciones electrónicas. UN وتتطلع الصين إلى الحصول على المساعدة من الأونكتاد وإلى تعزيز تعاونها معه في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية.
    Tema 5 - Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo UN البند 5: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    La Ley de transacciones electrónicas de 2001 facilitará el uso de la tecnología electrónica. UN ومن شأن قانون المعاملات الإلكترونية لعام 2001 أن يسهل من استخدام التكنولوجيا الإلكترونية.
    También se prestará atención a las cuestiones dimanadas de la cada vez mayor importancia que las transacciones electrónicas tienen en el comercio internacional. UN وسيولى الاهتمام أيضا للقضايا الناشئة عن تزايد أهمية التجارة الإلكترونية في مجال التجارة الدولية.
    En 2003 se ha realizado una encuesta sobre transacciones electrónicas. UN وفي عام 2003، أُجريت دراسة استقصائية للمعاملات التجارة الإلكترونية.
    Diversos expertos señalaron que la labor de medición del comercio electrónico debía ponerse en el contexto de las transacciones electrónicas. UN ويؤكد الخبراء ضرورة إدراج موضوع قياس التجارة الإلكترونية في سياق المشاريع التجارية الإلكترونية.
    También se prestará atención a las cuestiones dimanadas de la cada vez mayor importancia que las transacciones electrónicas tienen en el comercio internacional. UN وسيولى اهتمام أيضا للقضايا الناشئة عن تزايد أهمية التجارة الإلكترونية في مجال التجارة الدولية.
    La CEPE acoge el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las transacciones electrónicas. UN وتستضيف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مركز الأمم المتحدة لتسهيل التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    Los debates versaron sobre la determinación de un conjunto de indicadores básicos para las transacciones electrónicas que podrían recolectar todos los países y serían comparables a nivel internacional. UN وتركزت المناقشات على تحديد مجموعة من المؤشرات الرئيسية للأعمال التجارية الإلكترونية التي تتمكن جميع البلدان من تجميعها والتي يكون بالإمكان مقارنتها على المستوى الدولي.
    Tema 3 - Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo UN الموضوع الثالث: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo UN استراتيجيات تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    Tema 5 - Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo UN البند 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    La infraestructura jurídica existente debe adaptarse a las necesidades de las transacciones electrónicas. UN ويجب تكييف البنية التحتية القائمة مع مقتضيات المعاملات الإلكترونية.
    Ha promulgado leyes y reglamentos con la finalidad de aumentar la seguridad cibernética y de aumentar la confianza en las transacciones electrónicas. UN وقد سنّت قوانين ولوائح بهدف زيادة الأمن الحاسوبي وبناء الثقة في المعاملات الإلكترونية.
    Aun así, ambos acusados fueron condenados en virtud de la Ley de transacciones electrónicas. UN ورغم ذلك، أدين المدعى عليهما أيضاً بموجب قانون المعاملات الإلكترونية.
    Se evaluarían las políticas específicas sobre transacciones electrónicas y las políticas intersectoriales que están estrechamente ligadas al desarrollo de la economía de la información. UN وسيتم تقييم سياسات محددة ذات صلة بالتجارة الإلكترونية وسياسات شاملة وثيقة الصلة بتنمية اقتصاد المعلومات.
    El depósito contendrá todas las herramientas que se necesitan para formalizar contratos en línea y realizar transacciones electrónicas con un riesgo legal mínimo. UN وسوف يحتوي المخزن على جميع الأدوات الضرورية لتكوين العقود عبر الاتصال المباشر والقيام بالمعاملات الإلكترونية بأقل قدر من المخاطر القانونية.
    El mes pasado, el Parlamento nacional de Vanuatu aprobó dos leyes en esta esfera: la Ley de las transacciones electrónicas y la Ley del Comercio Electrónico. UN في الشهر الماضي اعتمد البرلمان الوطني في فانواتو تشريعين في هذا المجال - مرسوم المعاملات الإلكترونية ومرسوم الصفقات الإلكترونية.
    Se ha comenzado a trabajar en un proyecto de convención africana sobre ciberseguridad y transacciones electrónicas. UN ويجري العمل على إعداد مشروع لاتفاقية أفريقية بشأن الأمن السيبري والمعاملات الإلكترونية.
    Se ha de prestar atención a las características particulares de los países y su legislación referente a las transacciones electrónicas. UN :: ضرورة مراعاة خصوصيات الدول والقوانين والتشريعات التي تنظم التعاملات الإلكترونية فيها.
    Las perspectivas se habían ampliado, pasando del deseo de llevar los centros de comercio al mundo en desarrollo a la expectativa de hacer enormes sumas de dinero gracias a las transacciones electrónicas seguras y rápidas. UN وقد نمت الرؤية المتصورة للمشروع من نقل النقاط التجارية للعالم النامي إلى انتظار جمع مبالغ ضخمة من وراء معاملات إلكترونية سريعة ومأمونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus