Es preciso asimismo realizar nuevos análisis para categorizar los obstáculos y problemas a que se enfrenta la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. | UN | ولا بد من بذل مزيد من الجهود في مجال التحليل لتصنيف العقبات والتحديات التي يواجهها نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Nota de la secretaría: transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques: perspectiva general | UN | مذكرة من الأمانة العامة: نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام |
transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los manglares: perspectiva general | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف: استعراض عام |
transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
EDUCACIÓN, CIENCIA, transferencia de tecnologías ecológicamente | UN | التعليم، والعلم، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، |
Esos grupos se ocupaban también de cuestiones relativas a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, la cooperación y el fomento de la capacidad. | UN | كما سيعالج هذان الفريقان المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. |
La transferencia de tecnologías ecológicamente racionales también era indispensable para el logro de modalidades de producción sostenibles tanto en la industria como en la agricultura. | UN | كما يعتبر نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا شرطا أساسيا لاعتماد أنماط إنتاج مستدام في مجالي الصناعة والزراعة. |
transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, cooperación y fomento de la capacidad | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
transferencia de tecnologías ecológicamente RACIONALES, | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
A. Financiación de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a medianas y pequeñas empresas | UN | تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة |
transferencia de tecnologías ecológicamente RACIONALES, | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات |
E. Financiación de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | هاء ـ تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Recordando las disposiciones relativas a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales del plan para la ulterior ejecución del Programa 21, aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su decimonoveno período extraordinario de sesiones, | UN | إذ يشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، |
Con el objeto de promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales se pusieron en marcha iniciativas para establecer un mecanismo normativo de cooperación regional. | UN | واتخذت مبادرات ﻹنشاء آلية لسياسات التعاون اﻹقليمي من أجل تشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
Informe del Secretario General sobre transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, cooperación y fomento de la capacidad | UN | تقرير اﻷمين العام عن نقل التكنولوجيا السليمة بيئيـا والتعـاون وبنــاء القــدرات فــي ميــدان التكنولوجيا |
Educación, ciencia, transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, cooperación y fomento de la capacidad | UN | التعليم، والعلم، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات |
Esos grupos se ocupaban también de cuestiones relativas a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, la cooperación y el fomento de la capacidad. | UN | كما سيعالج هذان الفريقان المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. |
108. Además, deberían fomentarse las iniciativas internacionales en materia de transferencia de tecnologías ecológicamente racional y de finanzas. | UN | ٨٠١- وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع المبادرات الدولية لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، بالاضافة إلى التمويل. |
Se pidió también al grupo de trabajo que abordara los aspectos relacionados de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, la cooperación y el fomento de la capacidad. | UN | وطلُب إلى الفريق العامل أيضا أن يعالج الجوانب المتصلة بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات. |
EDUCACIÓN, CIENCIA, transferencia de tecnologías ecológicamente RACIONALES, COOPERACIÓN Y FOMENTO DE LA CAPACIDAD | UN | الخامس - التعليم والعلم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
Se insistió en la necesidad de financiación para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. | UN | كما جرى التشديد أيضا على الحاجة للتمويل اللازم لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
ii) Acelerar la investigación, el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en todas las Partes; | UN | `2` تسريـع البحـث المتعلـق بالتكنولوجيات السليمة بيئياً وتطويرها ونشرها ونقلها فيما بين جميع الأطراف. |
transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | نقل التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة |