Los Estados participantes convienen también en estudiar formas de seguir mejorando el intercambio de información sobre transferencias de armas pequeñas. | UN | كذلك توافق الدول المشاركة على دراسة السبل الكفيلة بزيادة تحسين تبادل المعلومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة. |
Teniendo presente el volumen considerable de ese comercio, el Consejo destaca la importancia fundamental de que existan normas y medidas de control nacionales eficaces para las transferencias de armas pequeñas. | UN | ويؤكد الأهمية الحيوية لاعتماد قواعد وضوابط وطنية فعالة بشأن نقل الأسلحة الصغيرة وضعا في الاعتبار ضخامة حجم هذه التجارة. |
Examinarán conjuntamente medidas adecuadas y eficaces de transparencia en las transferencias de armas pequeñas y ligeras. | UN | وسيتحريان التدابير الملائمة والفعالة لتحقيق الشفافية في عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Teniendo presente el volumen considerable de ese comercio, el Consejo destaca la importancia fundamental de que existan normas y controles nacionales efectivos para las transferencias de armas pequeñas. | UN | ويؤكد الأهمية الحيوية لاعتماد قواعد وضوابط وطنية فعالة بشأن نقل الأسلحة الصغيرة وضعا في الاعتبار ضخامة حجم هذه التجارة. |
El Grupo de Expertos Gubernamentales de 2003 respondió añadiendo sistemas portátiles de defensa antiaérea, reduciendo el umbral de artillería de 100 a 75 mm y brindando la posibilidad de presentar informes voluntarios sobre las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وتمثلت استجابة فريق عام 2003 في إضافة منظومات الدفاع الجوي المحمولة، وتخفيض عتبة الإبلاغ بالأسلحة من 100 مليمتر إلى 75 مليمتراً، وفتح باب الإبلاغ الطوعي بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La imposición de restricciones a las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras por motivos de seguridad nacional es problemática. | UN | ومن الصعب فرض قيود على عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يُلتمس إجراؤها لأسباب تتعلق بالأمن الوطني. |
La imposición de restricciones a las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras por motivos de seguridad nacional es problemática. | UN | ومن الصعب فرض قيود على عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يُلتمس إجراؤها لأسباب تتعلق بالأمن الوطني. |
La Unión Europea también acoge con beneplácito la posibilidad de incluir en el informe anual al Registro, de manera voluntaria, las transferencias de armas pequeñas y ligeras. | UN | ويقدِّر الاتحاد الأوروبي أيضا إمكانية إدراج عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والخفيفة في السجل، على أساس طوعي. |
En tercer lugar, el grupo elaboró un formulario opcional y normalizado para la notificación de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ثالثا، أعد الفريق نموذجا موحدا اختياريا للإبلاغ بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Actualmente estamos trabajando en la mejora del sistema de acopio y análisis de información relativa a la vigilancia de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ونعمل حالياً على تحسين نظام تجميع وتحليل المعلومات المتعلقة برصد نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Los comerciantes de armas deben evitar también las transferencias de armas pequeñas y ligeras a las zonas de conflicto. | UN | ويجب أيضا أن يمتنع تجار الأسلحة عن نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى مناطق الصراع. |
Se han celebrado cursillos regionales específicos sobre la Iniciativa de control de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en: | UN | عقدت اجتماعات وحلقات عمل إقليمية محددة بشأن مبادرة ضوابط نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المناطق التالية: |
En tercer lugar, el Grupo estableció un formulario estandarizado opcional para notificar las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وثالثاً، اتفق الفريق على استمارة موحّدة اختيارية للإخطار عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Acogimos con satisfacción la iniciativa de los Gobiernos del Canadá y de Suiza de patrocinar una reunión oficiosa sobre transferencias de armas pequeñas y ligeras. | UN | ورحبنا بمبادرة حكومتي كندا وسويسرا لرعاية اجتماع غير رسمي بشأن نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Asimismo, hemos avanzando en la identificación de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras de uso militar como una nueva prioridad. | UN | كما مضينا قدما في تحديد عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لأغراض الاستخدام العسكري بوصفها تمثل أولوية جديدة. |
En tercer lugar, se elaboró un formulario estándar facultativo para la notificación de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وثالثا، تم إعداد نموذج موحد اختياري للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Se han logrado progresos alentadores tras la inclusión y adopción de un sistema normalizado para informar, con carácter opcional, de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وتحقق تقدم مشجع عقب إدراج واعتماد نظام موحد للإبلاغ، على أساس طوعي، عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
En esos cursos prácticos se reveló un gran apoyo al incremento de la pertinencia del Registro haciendo que se ocupe de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وكشفت حلقات العمل تلك عن تأييد ساحق لزيادة صلاحية السجل، بجعله يتناول حالات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La tendencia de los Estados a incluir sus transferencias de armas pequeñas en los informes sobre transferencias de armas convencionales que presentan al Registro está aumentando considerablemente. | UN | ويزيد بشكل حاد اتجاه الدول إلى إدراج نقل الأسلحة الصغيرة في تقاريرها المتعلقة بنقل الأسلحة التقليدية المقدمة إلى السجل. |
10. Establecer medidas adecuadas para que aumente la transparencia en las transferencias de armas pequeñas y ligeras como medida de fomento de la confianza y con el fin de combatir el comercio ilícito de esas armas. | UN | 10 - وضع تدابير ملائمة لتعزيز الشفافية فيما يتعلق بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باعتبارها تدابير لبناء الثقة ولمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Desde 2003, los Estados Miembros también han comunicado de manera voluntaria sus transferencias de armas pequeñas. | UN | ومنذ عام 2003، أخذت كذلك الدول الأعضاء تبلغ طوعا عن عملياتها لنقل الأسلحة الصغيرة. |
Acogiendo asimismo con beneplácito la inclusión por algunos Estados Miembros de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras en sus informes anuales al Registro como parte de la información adicional de antecedentes, | UN | وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل، ما قامت بنقله من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باعتبار ذلك جزءا من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها، |
Desde que se adoptó el formulario normalizado facultativo en 2007, el número de Estados que registraron transferencias de armas pequeñas y armas ligeras no ha aumentado. | UN | ومنذ استحداث النموذج الموحد الاختياري عام 2007، لم يزد عدد الدول التي تسجل عمليات نقل تلك الأسلحة بقدر كاف. |