"transfronterizos de desechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عبر الحدود للنفايات
        
    • العابر للحدود للنفايات
        
    • الحدود لنفايات
        
    • عابرة للحدود للنفايات
        
    • للنفايات عبر الحدود
        
    • النفايات عبر الحدود
        
    Se registra también un aumento de movimientos transfronterizos de desechos peligrosos entre los países no incluidos en el anexo VII, así como entre los países incluidos en el anexo VII para recuperación y reciclado. UN وثمة زيادة أيضاً في عمليات النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة فيما بين البلدان غير المدرجة في الملحق السابع، وكذلك فيما بين بلدان الملحق السابع لأغراض الاستعادة أو إعادة التدوير.
    Seguiremos pidiendo la aplicación efectiva del Código de Práctica del OIEA sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos para fortalecer la cooperación internacional en esta importante esfera. UN وعلينا أن نواصل المطالبـــة بالتنفيذ الفعال لمدونة الممارسات المتعلقة بالنقـــل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة، التي اعتمدتها الوكالة، وذلك من أجل تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال الهام.
    Apoyamos los esfuerzos dirigidos a prohibir los movimientos transfronterizos de desechos radiactivos y otros desechos peligrosos en nuestra región y a través de ella, así como a garantizar que los daños derivados de las explosiones nucleares se compensen de manera adecuada. UN وتساند الجهود الرامية إلى حظر التحركات عبر الحدود للنفايات المشعة وغيرها من النفايات الخطرة، داخل منطقتنا وعبرها، وإلى كفالة تقديم التعويض المناسب عما ينجم من أضرار عن التفجيرات النووية.
    Entre ellas cabe citar capacitación sobre movimientos transfronterizos de desechos electrónicos, tráfico ilícito y un inventario de desechos que son contaminantes orgánicos persistentes, movimientos transfronterizos, desechos de mercurio, un curso práctico regional sobre producción menos contaminante y la creación de un sitio del centro en la Web. UN وتشمل الانشطة التدريب على النقل العابر للحدود للنفايات الإلكترونية، والاتجار غير المشروع وجرد نفايات الملوثات العضوية الثابتة، والنقل العابر للحدود، ونفايات الزئبق، وحلقة تدريب عملية إقليمية بشأن الإنتاج الأنظف وإنشاء موقع شبكي للمركز.
    Invita a las Partes y otras entidades a formular observaciones que se remitirán a la secretaría, antes del 31 de diciembre de 2003, sobre la posible modificación de los procedimientos relacionados con la notificación de movimientos transfronterizos de desechos que figuran en el Convenio para que los examine el Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones; UN يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تعقيبات بشأن التعديلات الممكنة للإجراءات المتصلة بالإخطار بعمليات نقل عبر الحدود لنفايات خاضعة للاتفاقية، على أن توجه إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة؛
    Según el artículo 6 del Convenio, cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y, si corresponde, de tránsito. UN 86 - ووفقاً للمادة 6 من الاتفاقية، فإن أي عمليات نقل عابرة للحدود للنفايات الخطرة أو غيرها من النفايات تخضع لإخطار كتابي مسبق من البلد المصدر وموافقة مسبقة مكتوبة من البلد المستورد، وحيثما يكون ملائماً، من بلدان العبور.
    Las diferencias en las normas jurídicas nacionales y los costos relativos de la eliminación de desechos tóxicos han dado origen a múltiples movimientos transfronterizos de desechos. UN وأوجدت الفروق في المعايير القانونية المحلية والتكاليف النسبية للتخلص من النفايات السامة تحركات متعددة للنفايات عبر الحدود.
    El Movimiento pide que se aplique efectivamente el Código de Práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos, aprobado por el Organismo Internacional de Energía Atómica como medio de proteger mejor a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios. UN وتدعو حركة عدم الانحياز إلى التنفيذ الفعلي لمدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على اعتبار أنها وسيلة تعزز حماية كافة الدول من إلقاء المواد المشعة في أراضيها.
    Tomando nota de los formularios utilizados en el ámbito de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos para los envíos transfronterizos de desechos destinados a recuperación entre los países Miembros de la Organización, UN وإذ يلاحظ الاستمارات المستخدمة داخل منطقة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعمليات النقل عبر الحدود للنفايات الموجهه للاستعادة فيما بين البلدان الأعضاء في المنظمة،
    48. Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito. UN تخضع أي حركات عبر الحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى لإخطار مكتوب مسبقاً من البلد المصدر وكذا وموافقة مكتوبة مسبقاً من البلد المستورد وبلدان العبور.
    48. Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito. UN تخضع أي حركات عبر الحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى لإخطار مسبق مكتوب من البلد المصدر وكذا وموافقة مسبقة مكتوبة من البلد المستورد وبلدان العبور.
    8. Instituir mecanismos regionales para el control de los movimientos transfronterizos de desechos que contengan mercurio. UN 8- إقامة آليات إقليمية للرقابة على الانتقال عبر الحدود للنفايات المحتوية على الزئبق.
    8. Instituir mecanismos regionales para el control de los movimientos transfronterizos de desechos que contengan mercurio. UN 8- إقامة آليات إقليمية للرقابة على الانتقال عبر الحدود للنفايات المحتوية على الزئبق.
    53. Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito. UN 53 - وتتم أي حركات عبر الحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى بناءً على إخطار كتابي مسبق من البلد المصدر، وكذا موافقة كتابية مُسبقة من البلد المستورد، وإن كان منطبقاً، من بلدان العبور.
    Se toma nota de la Convención de Bamako sobre desechos peligrosos y se expresa la esperanza de que mediante la aplicación efectiva del Código de Práctica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos se fomente la protección de todos los Estados contra el vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios. UN ويحيط علما باتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة ويعرب عن اﻷمل في أن يؤدي التنفيذ الفعال لمدونة الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة، التي اعتمدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى زيادة حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أقاليمها.
    Apoyamos también el Código de práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos, del Organismo Internacional de Energía Atómica, encaminado a proteger a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios. UN كما نؤيد مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي المدونة الرامية إلى حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    Exhortaron a la aplicación efectiva del Código de Práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos, aprobado por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) como medio para proteger mejor a todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios. UN ودعوا إلى التنفيذ الفعال لمدونة الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    b) Información sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos o de otros desechos en los que hayan participado, incluidas: UN (ب) معلومات بشأن النقل العابر للحدود للنفايات الخطرة أو النفايات الأخرى الذي شاركت فيه، بما في ذلك:
    Tras la aprobación de las directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos, tal vez se revise la sección 3 del documento de orientación a fin de evitar duplicaciones y discrepancias. UN 2 - وقد يُنقَّح الجزء 3 من الوثيقة التوجيهية، الذي لم يُعتمد بعد، عقب اعتماد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن النقل العابر للحدود للنفايات الإلكترونية والكهربائية، خصوصاً فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات، بهدف تجنب الازدواجية والتناقض.
    No se permitirán movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros desechos entre una Parte en el Convenio y un país que no sea Parte a menos que exista un acuerdo bilateral, multilateral o regional, como se exige en el artículo 11 del Convenio. UN 53- لا يُسمح بأي عمليات نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو غيرها من النفايات الأخرى بين بلد طرف في الاتفاقية وبلد ليس طرفاً فيها، ما لم يوجد ترتيب ثنائي أو متعدّد الأطراف أو إقليمي، حسبما تقتضيه المادة 11 من الاتفاقية.
    No se permiten movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos entre un Estado parte y un Estado no parte en el Convenio de Basilea a menos que exista un acuerdo bilateral, multilateral o regional como se estipula en el artículo 11 del Convenio de Basilea. UN 89 - لا يصرح بأي عمليات نقل عابرة للحدود للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات فيما بين طرف في اتفاقية بازل وطرف غير عضو فيها ما لم يتوافر ترتيب ثنائي أو متعدد الأطراف أو إقليمي على النحو الذي تتطلبه المادة 11 من اتفاقية بازل.
    63. Detrás de las transferencias llamadas " legales " de movimientos transfronterizos de desechos se ocultan a menudo operaciones de vertimiento de desechos peligrosos que deberían ser eliminados o almacenados definitivamente. UN ٣٦- وغالباً ما تتخفى وراء عمليات النقل " القانونية " المزعومة للنفايات عبر الحدود عمليات تُلقى فيها النفايات الخطرة التي يجب إزالتها أو تخزينها بصورة نهائية.
    Declaración sobre la gestión ecológicamente racional de buques y los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos UN إعلان بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود 140

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus