"transmitir el informe a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إحالة التقرير إلى
        
    • يحيل التقرير إلى
        
    • إحالة هذا التقرير إلى
        
    • بعرض هذا التقرير على
        
    Tal vez considere usted apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Tal vez considere usted apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Tal vez considere usted apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    La Mesa decidió transmitir el informe a la Comisión para su examen. UN وقرر المكتب أن يحيل التقرير إلى اللجنة لاستعراضه.
    Tal vez considere usted apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب إحالة هذا التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera la amabilidad de transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad a efectos informativos y para la adopción de las medidas que sean necesarias. UN وسأغدو ممتنا للغاية إذا ما تفضلتم بعرض هذا التقرير على أعضاء مجلس الأمن. ولإطلاعهم عليه واتخاذ إجراءات حسب الاقتضاء.
    Tal vez considere apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    4. Decide transmitir el informe a la Comisión de Derechos Humanos; UN 4- تقرر إحالة التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان؛
    Posteriormente la División se encarga de transmitir el informe a la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que, a su vez, examina y da forma definitiva al informe, que presenta a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Quinta Comisión. UN وعقب ذلك، تقع على الشعبة مسؤولية إحالة التقرير إلى شعبة تمويل عمليات حفظ السلام، التي تقوم بدورها باستعراض التقرير ووضعه في صورته النهائية وتقديمه إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    b) Decidió transmitir el informe a la Asamblea General para que lo examinara en su sexagésimo primer período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الحادية والستين؛
    b) Decidió transmitir el informe a la Asamblea General para que lo examinara en su sexagésimo primer período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الحادية والستين؛
    b) Decidió transmitir el informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo cuarto período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الرابعة والستين؛
    b) Decidió transmitir el informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo cuarto período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الرابعة والستين؛
    b) Decidió transmitir el informe a la Asamblea General para que lo examine en su sexagésimo quinto período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الخامسة والستين؛
    b) Decidió transmitir el informe a la Asamblea General para que lo examine en su sexagésimo quinto período de sesiones; UN (ب) قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الخامسة والستين؛
    El Sr. Odaga–Jalomayo (Uganda) opina que sería preferible transmitir el informe a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto puesto que ésta tiene mayor competencia para tratar de las cuestiones mencionadas. UN ٦١ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إنه سيكون من الأفضل إحالة التقرير إلى اللجنة الاستشارية بما أن المسائل المثارة أقرب إلى أن تقع في نطاق اختصاص تلك الهيئة.
    En su decisión 2009/238, el Consejo Económico y Social, tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2009/80) y decidió transmitir el informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 6 - أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بموجب مقرره 2009/238 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2009/80)، وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الرابعة والستين.
    En su decisión 2009/238, el Consejo Económico y Social, tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2009/80) y decidió transmitir el informe a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 6 - أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بموجب مقرره 2009/238 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2009/80)، وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الرابعة والستين.
    En su resolución 2013/22, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2013/68) y decidió transmitir el informe a la Asamblea General para que esta lo examinara en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN 3 - أحاط المجلس علما في قراره 2013/22 بتقرير الأمين العام بشأن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2013/68)، وقرر أن يحيل التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثامنة والستين.
    En su resolución 2013/22, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2013/68) y decidió transmitir el informe a la Asamblea General para que esta lo examinara en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN 3 - أحاط المجلس علما في قراره 2013/22 بتقرير الأمين العام بشأن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2013/68)، وقرر أن يحيل التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثامنة والستين.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el informe a la Presidenta del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنة إحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad para su información y para que adopten las medidas que pudieran ser necesarias. UN وسأغدو ممتنا للغاية إذا ما تفضلتم بعرض هذا التقرير على أعضاء مجلس الأمن، ولإطلاعهم عليه واتخاذ ما يقتضيه الأمر من إجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus