"transportaba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقل
        
    • كانت تحمل
        
    • يحمل
        
    • متنها
        
    • كانت تنقل
        
    • ينقل
        
    • المحمَّلة
        
    • تكن تحمل
        
    • محملة
        
    • سرفيس بداخله
        
    • ركابا
        
    • تنقل إمدادات
        
    • تنقل مواد
        
    • تحمل شحنة من
        
    • تقلهم
        
    Bomabardero suicida, hizo estallar su automóvil cerca de un ómnibus que transportaba soldados. UN حامل متفجرات انتحاري، فجﱠر سيارته بالقرب من حافلة كانت تقل جنودا.
    Unos soldados israelíes hicieron detenerse a la ambulancia que lo transportaba al hospital a la salida de la aldea. UN وأوقفت سيارة الإسعاف التي كانت تقل السيد باران إلى المستشفى على أيدي جنود إسرائيليين خارج القرية.
    El helicóptero transportaba cinco pasajeros y tres grandes barriles de petróleo. UN وكانت الطائرة العمودية تقل ٥ ركاب وثلاثة براميل زيت كبيرة.
    Tengo en mi poder pruebas irrefutables de que el avión transportaba en realidad suministros para las tropas del Gobierno de Angola. UN وفي حوزتي دليل لا يمكن دحضه على أن الطائرة كانت تحمل في الواقع مؤنا للقوات الحكومية اﻷنغولية .
    La barca transportaba varios depósitos y barriles de combustible camuflados con ramas de árbol. UN وكان القارب يحمل عددا من صهاريج وبراميل الوقود المموهة بأغصان اﻷشجار.
    El furgón celular, que estaba escoltado por vehículos de la gendarmería y solo transportaba a Lakhdar Bouzenia, salió del centro de detención de Jijel hacia las 11.00 horas, pero nunca llegó a su destino. UN وغادرت عربة نقل السجناء مركز الاحتجاز في جيجل في حدود الساعة الحادية عشرة صباحاً مرفقة بعربات تابعة للدرك وعلى متنها الأخضر بوزنية دون سواه، لكنها لم تصل إلى وجهتها.
    Obligada a firmar una confesión de que transportaba droga. Condenada a prisión UN أُرغمت على التوقيع على اعتراف بأنها كانت تنقل مادة مخدّرة.
    Un vehículo iraní que transportaba personal pisó una de las minas, a raíz de lo cual cuatro personas resultaron heridas y el vehículo quedó dañado. UN واصطدمت مركبة إيرانية تقل بعض اﻷفراد باللغم. وأسفر ذلك عن إصابة ٤ أشخاص بجراح وإصابة المركبة بأضرار.
    Muerto cuando detonó una bomba con que se proponía atacar un autobús que transportaba a soldados. UN قتل عندما فجر قنبلة كانت تستهدف حافلة تقل جنــودا.
    Se hicieron disparos contra un autobús que transportaba a 15 mujeres del asentamiento de Morag, pero nadie resultó herido. UN وأطلقت النيران على حافلة كانت تقل ١٥ امرأة من مستوطنة موراغ. ولم يبلغ عن حدوث أي إصابات.
    Este helicóptero transportaba además una carga no autorizada. UN وكانت هذه الطائرة العمودية تقل أيضا حمولة غير مأذون بها.
    Es un hecho bien conocido que antes de que se derribase el avión que transportaba a los dos Jefes de Estado había habido una invasión de Rwanda y que muchas personas resultaron muertas. UN فمن المعروف جيدا أنه قبل اسقــاط الطائـــرة التي كانت تقل رئيسي الدولتين، تعرضت رواندا لغزو لقي فيه الكثيرون مصرعهم.
    El 6 de abril de 1994 el avión que transportaba al Presidente Cyprien Ntaryamira fue derribado en Rwanda, sobre Kigali. UN وفي يوم 6 نيسان/أبريل 1994، أسقطت في رواندا، فوق كيغالي، الطائرة التي كانت تقل الرئيس سيبريان نتارياميرا.
    No se realizó inspección del vehículo y los observadores de la Misión tienen la impresión de que transportaba diez neumáticos de gran tamaño. UN ولم تُفتش العربة، ويقدر مراقبو البعثة أنها كانت تحمل ١٠ إطارات كبيرة.
    Al parecer, una aeronave que supuestamente transportaba armas se había estrellado cerca del aeropuerto de Robertsfield (Monrovia) el 15 de febrero de 2002. UN وقيل إن طائرة يشتبه في أنها كانت تحمل أسلحة قد تحطمت قرب مطار روبرتسفيلد في منروفيا في 15 شباط/فبراير 2002.
    Con frecuencia, el Centro transportaba carga en lugar de la Sección. UN وغالبا ما كان مركز مراقبة الحركة المشترك يحمل الشحنات بالنيابة عن قسم المواد.
    Uno de ellos transportaba municiones y el otro alimentos. UN وكان أحدهما يحمل الذخائر بينما كان الآخر يحمل الأغذية.
    La nave en la que viajábamos transportaba un arma. Open Subtitles السفينة التي كنّا نسافرُ على متنها كانت تُقِلُّ سلاحًا.
    El 9 de noviembre de 2004, efectivos franceses apostados en el aeropuerto de Abidján incautaron un avión An-12 de Ucrania que transportaba a ocho ciudadanos ucranianos. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 احتجزت القوات الفرنسية في مطار أبيدجان طائرة أوكرانية من طراز An-12 كان على متنها ثمانية مواطنين أوكرانيين.
    Cuando intentaban llevarlo al hospital llegó un automóvil de la policía militar que transportaba presos. UN وبينما كانوا يحاولون نقله إلى المستشفى، وصلت سيارة شرطة عسكرية كانت تنقل بعض المساجين فتوقفت حيث كانوا موجودين.
    Fue tan fuerte la explosión que hizo que se descarrilara un tren de fletes que transportaba petróleo negro. UN وكان الانفجار قويا إلى درجة أن قطار نقل البضائع ينقل النفط الأسود، خرج عن السكة.
    La camioneta Mitsubishi Canter que se observa en la grabación del sistema de seguridad por circuito cerrado de televisión del banco HSBC transportaba los explosivos. UN وكانت الحافلة التي من طراز متسوبيشي كانتر التي أظهرها نظام الدائرة التلفزيونية المغلقة الأمنية لدى مصرف اتش اس بي سي (HSBC) هي المحمَّلة بالمتفجرات.
    Tras una seria y profunda investigación de la cuestión destinada a acallar las sospechas de los Estados Unidos, la parte china informó a la parte estadounidense que el buque Yin He no transportaba esos dos productos químicos como suponía la parte estadounidense y formuló la propuesta constructiva de que una tercera parte realizara la inspección. UN وبعد تحقيق حازم وشامل في المسألة ﻹزالة تخوفات الولايات المتحدة، أبلغ الطرف الصيني طرف الولايات المتحدة، في تاريخ ٤ آب/أغسطس المبكر، بعبارات صريحة، أن الباخرة " يين هي " لم تكن تحمل المادتين الكيميائيتين على نحو ما ادعاه طرف الولايات المتحدة، وتقدم بمقترح إيجابي يقضي بقيام طرف ثالث بالتفتيش.
    No había documentos que indicasen que transportaba carga en ese vuelo. UN ولا توجد أي وثائق تشير إلى أن شحنة كانت محملة على تلك الرحلة الجوية.
    Un grupo terrorista armado detuvo un minibús que transportaba a fuerzas del orden público y secuestró a 12 agentes de policía. UN 46 - قامت مجموعة إرهابية مسلحة باعتراض ميكرو سرفيس بداخله عناصر من مرتبات حفظ النظام واختطفوا 12 شرطيا.
    Una mina explotó debajo de un camión que transportaba pasajeros y mercadería en la carretera entre Catabola y Camacupa. UN انفجر لغم تحت عربة نقل تحمل ركابا وبضائع بالطريق بين كاتابولا وكاماكوبا.
    El 26 de diciembre un convoy de la OMS que transportaba vacunas contra el cólera fue saqueado cerca de la zona de Afgoi. UN في ٦٢ كانون اﻷول/ديسمبر، تم نهب قافلة تابعة لمنظمة الصحة العالمية كانت تنقل إمدادات خاصة بالكوليرا بالقرب من منطقة أفغوي.
    - Cerca de Xamuteba, un camión Volvo que transportaba alimentos saltó sobre una MDMA. UN :: مرت شاحنة من طراز فولفو تنقل مواد غذائية بالقرب من كزاموتيبا فوق لغم من غير الألغام المضادة للأفراد.
    Según el manifiesto de carga, la aeronave transportaba una consignación de atún con destino a Madrid y Tokio. UN ووفقا لبيان الشحنة، كانت الطائرة تحمل شحنة من سمك التونة مرسلة إلى مدريد وطوكيو.
    Algunas de esas personas murieron en puestos de control israelíes, mientras que otras fallecieron de camino y fueron pronunciadas muertas cuando la ambulancia que los transportaba consiguió llegar a un centro sanitario. UN وبعض هؤلاء اﻷشخاص توفوا عند نقاط التفتيش الاسرائيلية، بينما توفي آخرون وهم في الطريق وأعلنت وفاتهم بمجرد تمكن سيارة اﻹسعاف التي تقلهم من الوصول الى مركز صحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus