"transporte integrado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النقل المتكامل
        
    • النقل المتكاملة
        
    • متكاملة للنقل
        
    ii) Aumento del número de medidas normativas adoptadas por los países miembros relacionadas con la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe UN ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي
    ii) Aumento del número de medidas normativas adoptadas por los países miembros relacionadas con la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe UN ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي
    Fomenta y facilita la cooperación regional y subregional en lo que respecta al desarrollo del transporte integrado, la transferencia y aplicación de nuevas tecnologías en el transporte y las comunicaciones y en el aumento de la participación de los miembros en el transporte de sus mercancías; UN تعزز وتيسر التعاون الاقليمي ودون الاقليمي في تطوير النقل المتكامل وفي نقل التكنولوجيا الجديدة وتطبيقها في مجالي النقل والاتصالات وفي زيادة نصيب البلدان اﻷعضاء من نقل تجارتها؛
    La facilitación del transporte y del comercio internacionales supone un enfoque polifacético que requeriría mejoras en la infraestructura, así como el funcionamiento de un sistema de transporte integrado. UN ويتضمن تسهيل النقل والتجارة الدوليين نهجا متعدد الجوانب من شأنه أن يشمل تحسينات في الهياكل الأساسية لنظام النقل المتكامل وكذلك في كيفية تشغيله.
    Al Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas le compete la responsabilidad de asignar misiones aéreas operativas según criterios de eficacia en función de los costos, y el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación queda a cargo de prestar servicios de transporte integrado multimodal a las misiones que reciben apoyo. UN ويتولى مركز العمليات الجوية الاستراتيجية المسؤولية عن المهام الجوية التشغيلية الفعالة من حيث التكلفة ويتولى مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات مسؤولية توفير خدمات النقل المتكاملة المتعددة الوسائط إلى البعثات التي يُقدَّم لها الدعم.
    Se aprobó un sistema de transporte integrado para los países del Mashreq (ITSAM) como primer paso para el desarrollo de un sistema regional integrado de transporte. UN اعتماد نظام نقل متكامل في المشرق العربي (ITSAM) كخطوة أولى نحو إقامة شبكة إقليمية متكاملة للنقل.
    Para facilitar el transporte y el comercio internacionales se necesita un sistema multifacético que entrañe una mejor infraestructura y un mejor funcionamiento del sistema de transporte integrado. UN ويتطلب تسهيل النقل والتجارة الدوليين نهجا متعدد الجوانب يشمل تحسينات في الهياكل الأساسية وكذلك في تشغيل نظام النقل المتكامل.
    iii) Folletos, fichas de datos, murales y carpetas de información: dos folletos sobre el marco metodológico y el sistema de información del sistema de transporte integrado en el Mashreq árabe; folleto sobre el acuerdo sobre carreteras internacionales en el Mashreq árabe; UN `3 ' كتيبات وصحائف وقائع، ورسومات حائطية، ومجموعات إعلامية: كراستان عن إطار المنهجيات ونظام المعلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ كراسة عن الاتفاق على الطرق الدولية في المشرق العربي؛
    b) Mayor número de medidas políticas adoptadas por los países miembros para aplicar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe UN (ب) ازدياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي
    b) Mayor número de medidas normativas adoptadas por los países miembros para aplicar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe UN (ب) ازدياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي
    Sigue siendo prioritario establecer un sistema de transporte integrado. UN 35 - وما زال نظام النقل المتكامل يشكل أولوية من الأولويات.
    Continuará la labor relativa a la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, que incluye la facilitación del transporte y el comercio en pro de una mayor integración regional y de la cooperación Sur-Sur. UN وسيستمر العمل على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك النقل وتيسير التجارة، من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Continuará la labor relativa a la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, que incluye la facilitación del transporte y el comercio en pro de una mayor integración regional y de la cooperación Sur-Sur. UN وسيستمر العمل على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك النقل وتيسير التجارة، من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب.
    iii) Material técnico: preparación de una base de datos para el Sistema de transporte integrado del Mashreq árabe; establecimiento y mantenimiento de una base de datos sobre las corrientes de inversión extranjera directa, la ayuda exterior y los mercados de valores; mantenimiento de una página de presentación de la CESPAO en la Internet sobre globalización e integración regional. UN ' 3` مواد تقنية: وضع قاعدة معلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ وضع وصيانة قاعدة بيانات بشأن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، والمساعدة الأجنبية وأسواق المال؛ صيانة صفحة استقبال الإسكوا بشأن العولمة والتكامل الإقليمي.
    b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده
    b) Un aumento del número de medidas políticas adoptadas por los países miembros para aplicar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe UN (ب) ازياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي
    18.14 La estrategia de este subprograma, del que es responsable la División de Globalización e Integración Regional, consistirá en desarrollar el mecanismo de aplicación de los acuerdos relativos al sistema de transporte integrado del Mashreq árabe y supervisar su aplicación. UN 18-14 وتهدف استراتيجية هذا البرنامج الفرعي، الذي يخضع لمسؤولية شعبة العولمة والتكامل الإقليمي، إلى وضع آلية لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بنظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصد تنفيذها.
    b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده
    18.14 La estrategia de este subprograma, del que es responsable la División de Globalización e Integración Regional, consistirá en desarrollar el mecanismo de aplicación de los acuerdos relativos al sistema de transporte integrado del Mashreq árabe y supervisar su aplicación. UN 18-14 وتهدف استراتيجية هذا البرنامج الفرعي، الذي يخضع لمسؤولية شعبة العولمة والتكامل الإقليمي، إلى وضع آلية لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بنظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصد تنفيذها.
    b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده
    En la esfera de los transportes, las consultas con la Liga de los Estados Árabes han llevado a ajustar el sistema de numeración adoptado para el Sistema de transporte integrado para el Mashreq árabe, elaborado por la CESPAO, a fin de poder incluir en el futuro a los países árabes del norte de África. UN 23 - وفي مجال النقل، أدت المشاورات مع جامعة الدول العربية إلى تعديل نظام الترقيم المعتمد بالنسبة لشبكة النقل المتكاملة للمشرق العربي، الذي كانت اللجنة قد وضعته، بحيث يشمل البلدان العربية في شمال أفريقيا في المستقبل.
    La CESPAO ha venido desempeñando un papel rector en la formulación de un sistema de transporte integrado del Mashreq árabe que incluye acuerdos de transporte por carretera, por ferrocarril y marítimo. UN 59 - ومنذ فترة والإسكوا تقود جهود إقامة شبكة متكاملة للنقل في المشرق العربي، شملت إبرام اتفاقات في مجال النقل البري والبحري وبالسكك الحديدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus