"trasplante de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زراعة
        
    • زرع
        
    • لزراعة
        
    • عملية نقل
        
    • لزرع
        
    • زرعِ
        
    • بالأعضاء وزرعها
        
    Me complace informar que recibió un trasplante de riñón el año pasado. TED أنا مسرور لإعلامكم أنه حصل على زراعة كلية السنة الماضية.
    Estaba trabajando en el trasplante de las células de los islotes cuando enfermó, intentando eliminar completamente la necesidad de medicamentos anti-rechazo. Open Subtitles نعم, فقد كانت تعمل على زراعة الخلايا الجزيرية حين بدأ مرضها وكانت تحاول أن تقضي على أي حاجة
    Si no consigue un trasplante de hígado... en las próximas horas... se cumplirá su deseo. Open Subtitles إذا لم تحصل على زراعة للكبد في الساعات القليلة القادمة ستحصل على أمنيتها
    Cuando vaya a verlo, le diré que su cáncer volvió y que morirá si no le hacen un trasplante de médula. Open Subtitles وعندما أعود إليه سأخبره أن المرض عاد إليه من جديد وأنه سيموت إن لم يجرى عملية زرع النخاع
    Lo juro, esta ciudad comenzó a rechazarme como un mal trasplante de órgano. Open Subtitles أقسم ، هذه المدينة بدأت ترفضني، كأنني عملية زرع عضو فاشلة
    Y centré mi investigación en las células madre como fuente posible de trasplante de células. TED و ركزت بحوثي على الخلايا الجذعية كمصدر محتمل لزراعة الخلايا.
    Y necesitas un trasplante de médula si quieres tener una oportunidad de sobrevivir a esto. Open Subtitles و تحتاج إلى زراعة عظام إذا كانت لديك فرصة حقيقية لتنجو من هذا
    Espera. ¿Podemos ubicarlo en la lista para un trasplante de hígado de emergencia? Open Subtitles هل يمكننا حقاَ أن ندرجه من أجل زراعة كبد طارئة ؟
    Los hospitales españoles ocupan una posición de liderazgo a nivel mundial en trasplante de órganos y tejidos, actividad que se desarrolla en centros acreditados para ello. UN وتحتل المستشفيات الإسبانية مكانةً رائدة على مستوى العالم في مجال زراعة الأعضاء والأنسجة، ويتطور هذا النشاط في مراكز معتمدة مخصصة لهذا الغرض.
    El trasplante de las heces, de los microbios de las heces de un donador sano, ha demostrado curar las infecciones sistémicas de C. dif en algunas personas. TED .زراعة الفضلات، الميكروبات من الفضلات، من متبرع صحي أظهرت العلاج النظام سي.و بعض الإلتهابات الصعبة في بعض الأشخاص.
    Esta tecnología de trasplante de genomas abrió luego el camino para iniciar genomas creados por científicos y no por la Madre Naturaleza. TED إن عملية زراعة الجينوم هذه مهدت الطريق لتشغيل جينومات كتبت من قبل العلماء وليس من قبل الطبيعة الأم.
    ¿Qué pasa si dejamos el trasplante de médula ósea a los médicos, y hacemos algo que llamemos "trasplante de médula del alma?" TED ماذا لو تركنا أمر زراعة النخاع العطمي إلى الأطباء، وفعلنا شيء آخر الذي أطلقنا عليه لاحقًا "زراعة نخاع روحنا؟"
    Hoy habrías estado realizando un trasplante de riñón de madre a hijo. Open Subtitles اليوم لكنت تشرفين على عملية زرع كلية من أم لولدها
    2. Pide que se prohíban las importaciones, la utilización o el trasplante de órganos y tejidos cuyos orígenes y estado de salud no se conozcan con certeza; UN " ٢ - يدعو إلى حظر استيراد و/أو استخدام و/أو زرع أعضاء أو أنسجة تكون غير معروفة اﻷصل والحالة الصحية على وجه اليقين.
    Se ha informado de casos de niños vendidos para su utilización en conflictos armados o el trasplante de órganos. UN وكانت هناك ادعاءات مفادها أن أطفالا بيعوا للمشاركة في المنازعات المسلحة وﻷغراض زرع اﻷعضاء.
    Un programa de trasplante de médula destinado a aumentar el número de centros de trasplantes y el número de trasplantes realizados; UN برنامج زرع النخاع بهدف زيادة عدد مراكز الزرع وعدد عمليات الزرع المنجزة؛
    Se han creado centros de trasplante de médula y se han realizado esos trasplantes en mayor número; UN تم انشاء عدد أكبر من مراكز زرع النخاع، كما يتم إجراء عدد أكبر من عمليات الزرع؛
    Acababa de ser dada de alta para pasar sus últimos días en casa, por lo que perdió su puesto en lista de espera para un trasplante de corazón. Open Subtitles إنها رخصت للتو لتقضي اَخر أيامها في البيت لذا فقدت دورها لزراعة القلب
    ¿Cuando uno de tus pacientes necesite un trasplante de hígado? Open Subtitles ما الذي ستفعله بالمرّة القادمة عندما يحتاج أحد مرضاكَ لزراعة كبد؟
    El primer receptor de un trasplante de mano de la historia al final pidió que le quitasen la mano. Open Subtitles أول متلقّي لزراعة ذراع في العالم طلب أن يتم إستئصال ذراعه
    Para el trasplante de médula de Jimmy. Open Subtitles لأجل عملية نقل نخاع العظم لريان
    La última vez que lo vi, se había hecho un trasplante de riñón. Open Subtitles في آخر مرة رأيتُكَ بها ؛ كان لديكَ عملية لزرع الكلى
    Ayuda la oxigenación extracorpórea por membrana, pero sin trasplante de pulmón y corazón, morirá. Open Subtitles يمكن أن يمنحها الإنعاشُ وقتاً لكن بدونِ زرعِ قلبٍ ورئة فمصيرها الموت
    Además, en el informe se examina el marco jurídico existente en lo relativo a la reglamentación de la donación y el trasplante de órganos y las medidas adoptadas por los Estados Miembros para luchar contra el tráfico de órganos y tejidos humanos. UN وإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير الإطار القانوني الحالي المتعلق بتنظيم التبرع بالأعضاء وزرعها والتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء لمكافحة الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus