"tratante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعالج
        
    • المتَّجرين
        
    El médico tratante me mandó a decirle a Harold y a su familia el diagnóstico, el pronóstico y las opciones de cuidado. TED أرشدني الطبيب المعالج بأن أشارك مع هارولد وعائلته التشخيص والتنبؤ وخيارات الرعاية.
    Su Señoría, si sólo pudiera oír al médico tratante. Open Subtitles لو أمكنني فقط أن أجعلك تسمع من الطبيب المعالج.
    Se informa a las pacientes mujeres sobre los efectos secundarios de las medicinas terapéuticas que les recete su médico tratante; UN 4 - تبصير المرأة المريضة بالآثار الجانبية للأدوية العلاجية التي يصفها لها الطبيب المعالج.
    El cirujano o médico tratante debe consultar a dos médicos que harán el examen médico y deliberarán, y es preciso que estén de acuerdo en que la vida de la madre sólo puede salvarse mediante el aborto. UN :: أن يستشير الطبيب المعالج أو الجراح طبيبين يقومان بالكشف الطبي والمداولة ويوافقان على أنه لا يمكن إنقاذ حياة الأم إلا من طريق الإجهاض ويوقعان معا تقريرا بذلك.
    5. Garantizar que el tratante sea y siga siendo el objeto principal de las estrategias de lucha contra la trata de personas y que la acción coercitiva en la materia no exponga a la víctima al riesgo de ser sancionado por delitos cometidos como consecuencia de su situación. UN 5 - ضمان تركيز استراتيجيات مكافحة الاتجار على المتَّجرين وإبقائها كذلك، وعدم تعريض الجهود المبذولة في إنفاذ القانون الأشخاص المتَّجر بهم لخطر العقاب عن جرائم ارتُكبت نتيجة لأوضاعهم.
    Asimismo, señaló que el último informe de su médico tratante indicaba que los cuidados brindados eran insuficientes e inefectivos, por lo que necesitaba terapia de rehabilitación diaria de cuatro horas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار إلى أن التقرير الأخير الذي وضعه طبيبه المعالج أشار إلى أن الرعاية المقدمة غير كافية وغير فعالة مما يستدعي حصوله على علاج لإعادة التأهيل مدته أربع ساعات يومياً.
    Por excepción, para la asignación y financiamiento de servicios y ayudas técnicas que requieran niños menores de seis años, será suficiente el diagnóstico del médico tratante y la presentación de un plan de tratamiento. UN واستثناءً، ومن أجل تخصيص وتمويل الخدمات والمساعدات التقنية التي يحتاجها الأطفال الذين يقل سنهم عن ست سنوات، يكفي الإدلاء بتشخيص الطبيب المعالج وتقديم خطة للعلاج.
    El médico tratante primero. Open Subtitles الطبيب المعالج أولاً.
    Ese paciente de alli, Kevin, de 15 años de edad con hemiparesia, pero su tratante esta obsesionado con su estado de animo y no con sus sintomas. Open Subtitles المريض الذي هناك(كيفن) 15 سنة ولديه شلل نصفي لكن طبيبه المعالج يركز إهتماماً على مزاجهِ
    Si un miembro de un contingente contrae una enfermedad o sufre una lesión en la zona de la misión y muere tras ser trasladado por razones médicas a un tercer país, el Director del Servicio Médico de las Naciones Unidas, después de consultar al médico tratante en ese país o de analizar la documentación médica pertinente, examinará el certificado de la confirmación de defunción emitido por el médico tratante. UN ١٧ - في حالة تعرض أحد أفراد الوحدة للمرض أو لﻹصابة في منطقة البعثة ثم وفاته أو وفاتها بعد اﻹجلاء الطبي إلى بلد ثالث، يقوم المدير الطبي لﻷمم المتحدة، عقب التشاور مع الطبيب المعالج في البلد الثالث، أو استعراض اﻷدلة الطبية الكتابية، باستعراض إقرار الوفاة المقدم من الطبيب المعالج.
    Sobre la base de las entrevistas con el médico tratante del hospital Shifa, la Misión de las Naciones Unidas constató que a las 16.40 horas aproximadamente, lo habían llamado a la Sección de Accidentes y Urgencias para atender a dos pacientes (una mujer de 52 años y su nuera, que estaba embarazada). UN واستنادا إلى المقابلات التي أُجريت مع الطبيب المعالج في مستشفى الشفاء، تأكدت البعثة من أنه استُدعي، في حوالي الساعة 16:40، إلى قسم الحوادث والطوارئ لعلاج مريضين ( امرأة تبلغ من العمر 52 عاما وزوجة ابنها التي كانت حبلى).
    El médico tratante en el hospital Shifa señalo que un familiar, que había tratado de enterrar un tubo similar a los que se usan para gases lacrimógenos, empezó a mostrar síntomas (disnea, nausea, vómitos y pupilas contraídas) transcurridos 15 minutos y fue ingresado al hospital Hassan. UN وذكر الطبيب المعالج في مستشفى الشفاء أن أحد أقاربه حاول دفن أنبوب من النوع الذي يحوي غازا مسيلا للدموع تحت التراب، وأن قريبه هذا ظهرت عليه الأعراض (ضيق النفس، والغثيان، والتقيؤ، وتقلص الحدقة) في غضون 15 دقيقة وأنه أُدخل مستشفى الحسن.
    Por su parte, en el artículo 70 de la LIOISPD se establece un trato especial en materia de asignación y financiamiento de los servicios y ayudas técnicas para el caso de ser requeridas por niños/as menores de seis años, para lo cual será suficiente la determinación diagnóstica del médico tratante y la presentación de un plan de tratamiento, sin que sea necesario previamente estar inscrito en el registro nacional de la discapacidad. UN 37- وتنص المادة 70 من قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، بدورها، على معاملة خاصة فيما يتعلق بتخصيص وتمويل الخدمات والمساعدات التقنية عندما يلزم توفيرها للأطفال الذين تقل أعمارهم عن ست سنوات، ويكفي لهذا الغرض تقديم تشخيص الطبيب المعالج وخطة للعلاج، دون ضرورة التسجيل المسبق في السجل الوطني للإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus