"trates de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحاول
        
    • تحاولي
        
    • تُحاولْ
        
    • تحاولى
        
    • محاولتك
        
    • تُحاول
        
    • عن محاولة
        
    • تُحاولي
        
    • الداخل وتحاول
        
    • لاتحاول
        
    Ni siquiera trates de escaparte del compromiso. Lo haremos la semana siguiente. Open Subtitles بالطبع لا تحاول التهرب من الامر سنفعل هذا بالاسبوع المقبل
    Pero en la vida, por mucho que trates de esconderte, las complicaciones inevitablemente te encontrarán. Open Subtitles لكن في الحياة مهما تحاول ان تختبئ المشاكل حتما سوف تجد طريقا لك
    No trates de ser tan macho para conducir muchas horas, descansa, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تحاول أن تكون بطلاً وتقود لساعات طوال بدون أي استراحة
    Estoy dejando tu sueño y volviendo al mío. No trates de hacerme quedar. Open Subtitles أنا أغادر حلمكِ وأدخل حلمي الخاص لا تحاولي إجباري على البقاء
    tampoco estudie, y no trates de escapar a Canada no funciono hora de irnos Open Subtitles و لا تحاولي الهروب إلى كندا فهذا لا ينجح حان وقت الذهاب
    Nadie dice que eres tú, no trates de echarle la culpa a los demás. Open Subtitles لم يقل أحد أنه أنت، لذا لا تحاول القاء اللّوم على الآخرين
    Y no trates de decirme que solo conozco al Levi de los buenos viejos tiempos. Open Subtitles و لا تحاول أن تقول لي كنت أعرف فقط ليفي من الأيام الخوالي.
    - No trates de ser el héroe. - No tienes que serlo por mí. Open Subtitles لا تحاول أن تكون بطلاً لست بحاجة لأن تكون بطلاً , ليس بالنسبة لى
    No, nunca lo entenderé, así que no trates de explicármelo. Open Subtitles لا، أنا لن أَفهم ذلك، كذلك لا تحاول توضيحه لي
    No trates de ponerme en contra de Talby. Open Subtitles تحاول أن تجعلني أنقلب ضده 712 01: 19: 22,567
    Los viejos veteranos dicen: "nunca dejas al trabajo... no importa cuanto trates de alejarte. Open Subtitles المحاربون القدامي قالوا لا تترك واجبا" "و لايهم كم تحاول الهروب منه
    Adiós, Vince. Me voy y no trates de detenerme. Open Subtitles وداعاً يا فينس أنا راحلة,ولا تحاول أن توقفني
    No trates de venderle a un vendedor. Open Subtitles لا تحاول أن تبيع شيء لمندوب مبيعات يا بروس
    No trates de tranquilizarme cuando puedo ver la verdad delante de mi rostro. Open Subtitles لا تحاول التخفيف علي أنا أستطيع رؤية الحقيقة
    ¡No me jodas! ¡No trates de joderme! ¿Me quieres joder? Open Subtitles لا تعبث معي آل,لا تحاول أبداً خداعي هل تريد أن تحرجني أو أن تسخر مني؟
    Y no trates de hacerme bajar la mirada así. Open Subtitles ولا تحاول التقليل من شأني مثلما تفعل الآن
    Lo único que pido es que trates de rellenarlas con algo distinto esta vez. Open Subtitles لكن كل ما أطبه منكِ أن تحاولي حشو شيء مختلف هذه المرة
    Hasta entonces, será mejor que no trates de buscarme. Open Subtitles حتى ذلك الحين، من الأفضل لك ألا تحاولي المجيء لي
    ¡No trates de hacerme sentir culpable! ¡No lo vas a lograr! Open Subtitles لا تحاولي أن تجعليني أشعر بالذنب فلن أشعر به
    Así que no trates de hacerme creer que no somos cercanas. Open Subtitles لا تُحاولْ وتجْعلْني أَعتقدُ بأنّنا لَسنا قَريبينَ.
    Si encontras esta carta si alguna vez la recibes quiero que creas cada palabra y trates de entender que todo comenzó la noche en que llegamos a Estambul." Open Subtitles لو عثرتى على هذا الخطاب منى لو وصل اليك فى اى وقت اريدك ان تصدقى كل كلمة وردت به وان تحاولى ان تفهمى
    Y te agradezco mucho que trates de aceptar que yo tenga el bebé porque te necesito. Open Subtitles و أقدر حقاً محاولتك للحفاظ على هدوئك لإنجابي الطفل لأنني أحتاجك
    Mira, no trates de salvar a toda la estación en tu primer día. Open Subtitles انظر ، لا تُحاول إنقاذ الموقف بالكامل في يومك الأول بالعمل
    ¡No trates de convencerme! ¡Me vendí patéticamente! Open Subtitles توقف عن محاولة منعي من فعل ذلك انا مثيرة للشفقة
    No trates de obligarme, es perder el tiempo. Olvídalo. Open Subtitles فلا تُحاولي القيام بهذا انتي تُهدرين وقتك , فلتنسي هذا
    No quiero que tú te escabullas y trates de poner tus sucias manos sobre mí. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تتسلل إلى الداخل وتحاول أن تضع يديك القذرة حولي
    No trates de desacreditarme porque temes que tengo razón Open Subtitles ـ وهذا معناه انك غير محترفة ـ لاتحاول إهانتى لشعورك أن تقييمى صحيح ـ صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus