Ni siquiera trates de escaparte del compromiso. Lo haremos la semana siguiente. | Open Subtitles | بالطبع لا تحاول التهرب من الامر سنفعل هذا بالاسبوع المقبل |
Pero en la vida, por mucho que trates de esconderte, las complicaciones inevitablemente te encontrarán. | Open Subtitles | لكن في الحياة مهما تحاول ان تختبئ المشاكل حتما سوف تجد طريقا لك |
No trates de ser tan macho para conducir muchas horas, descansa, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون بطلاً وتقود لساعات طوال بدون أي استراحة |
Estoy dejando tu sueño y volviendo al mío. No trates de hacerme quedar. | Open Subtitles | أنا أغادر حلمكِ وأدخل حلمي الخاص لا تحاولي إجباري على البقاء |
tampoco estudie, y no trates de escapar a Canada no funciono hora de irnos | Open Subtitles | و لا تحاولي الهروب إلى كندا فهذا لا ينجح حان وقت الذهاب |
Nadie dice que eres tú, no trates de echarle la culpa a los demás. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنه أنت، لذا لا تحاول القاء اللّوم على الآخرين |
Y no trates de decirme que solo conozco al Levi de los buenos viejos tiempos. | Open Subtitles | و لا تحاول أن تقول لي كنت أعرف فقط ليفي من الأيام الخوالي. |
- No trates de ser el héroe. - No tienes que serlo por mí. | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون بطلاً لست بحاجة لأن تكون بطلاً , ليس بالنسبة لى |
No, nunca lo entenderé, así que no trates de explicármelo. | Open Subtitles | لا، أنا لن أَفهم ذلك، كذلك لا تحاول توضيحه لي |
No trates de ponerme en contra de Talby. | Open Subtitles | تحاول أن تجعلني أنقلب ضده 712 01: 19: 22,567 |
Los viejos veteranos dicen: "nunca dejas al trabajo... no importa cuanto trates de alejarte. | Open Subtitles | المحاربون القدامي قالوا لا تترك واجبا" "و لايهم كم تحاول الهروب منه |
Adiós, Vince. Me voy y no trates de detenerme. | Open Subtitles | وداعاً يا فينس أنا راحلة,ولا تحاول أن توقفني |
No trates de venderle a un vendedor. | Open Subtitles | لا تحاول أن تبيع شيء لمندوب مبيعات يا بروس |
No trates de tranquilizarme cuando puedo ver la verdad delante de mi rostro. | Open Subtitles | لا تحاول التخفيف علي أنا أستطيع رؤية الحقيقة |
¡No me jodas! ¡No trates de joderme! ¿Me quieres joder? | Open Subtitles | لا تعبث معي آل,لا تحاول أبداً خداعي هل تريد أن تحرجني أو أن تسخر مني؟ |
Y no trates de hacerme bajar la mirada así. | Open Subtitles | ولا تحاول التقليل من شأني مثلما تفعل الآن |
Lo único que pido es que trates de rellenarlas con algo distinto esta vez. | Open Subtitles | لكن كل ما أطبه منكِ أن تحاولي حشو شيء مختلف هذه المرة |
Hasta entonces, será mejor que no trates de buscarme. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، من الأفضل لك ألا تحاولي المجيء لي |
¡No trates de hacerme sentir culpable! ¡No lo vas a lograr! | Open Subtitles | لا تحاولي أن تجعليني أشعر بالذنب فلن أشعر به |
Así que no trates de hacerme creer que no somos cercanas. | Open Subtitles | لا تُحاولْ وتجْعلْني أَعتقدُ بأنّنا لَسنا قَريبينَ. |
Si encontras esta carta si alguna vez la recibes quiero que creas cada palabra y trates de entender que todo comenzó la noche en que llegamos a Estambul." | Open Subtitles | لو عثرتى على هذا الخطاب منى لو وصل اليك فى اى وقت اريدك ان تصدقى كل كلمة وردت به وان تحاولى ان تفهمى |
Y te agradezco mucho que trates de aceptar que yo tenga el bebé porque te necesito. | Open Subtitles | و أقدر حقاً محاولتك للحفاظ على هدوئك لإنجابي الطفل لأنني أحتاجك |
Mira, no trates de salvar a toda la estación en tu primer día. | Open Subtitles | انظر ، لا تُحاول إنقاذ الموقف بالكامل في يومك الأول بالعمل |
¡No trates de convencerme! ¡Me vendí patéticamente! | Open Subtitles | توقف عن محاولة منعي من فعل ذلك انا مثيرة للشفقة |
No trates de obligarme, es perder el tiempo. Olvídalo. | Open Subtitles | فلا تُحاولي القيام بهذا انتي تُهدرين وقتك , فلتنسي هذا |
No quiero que tú te escabullas y trates de poner tus sucias manos sobre mí. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تتسلل إلى الداخل وتحاول أن تضع يديك القذرة حولي |
No trates de desacreditarme porque temes que tengo razón | Open Subtitles | ـ وهذا معناه انك غير محترفة ـ لاتحاول إهانتى لشعورك أن تقييمى صحيح ـ صحيح؟ |