traumatismo craneoencefálico grave, heridas internas consistentes con una caída de esa magnitud. | Open Subtitles | صدمة شديدة بالرأس إصابات داخلية متسقة مع سقوط بهذا الحجم |
Hay indicios de traumatismo por objeto contundente en la parte frontal del cráneo. | Open Subtitles | هنالك مؤشرات على صدمة قوية وحادة في الجزء الأمامي من الجمجمة. |
Ese traumatismo, que todavía atormenta a los espíritus, despierta recelos en cuanto a la coexistencia pacífica de las comunidades en el seno de la sociedad india. | UN | وهذه الصدمة التي ما زالت عالقة في اﻷذهان هي مصدر تخوف فيما يتصل بالتعايش السلمي بين الطوائف في المجتمع الهندي. |
Según la autopsia, la muerte se produjo por traumatismo cráneo facial de grado avanzado. | UN | وطبقا لتقرير الطبيب الشرعي، فقد حدثت الوفاة نتيجة إصابة بليغة في الرأس. |
ii) los inválidos por mutilación, herida o traumatismo recibido durante el servicio militar; | UN | `2` المصابون بعجز نتيجة تعرضهم لتشوهات أو صدمات نفسية أو إصابات خلال أدائهم الخدمة العسكرية؛ |
traumatismo por objeto contundente en la cabeza, inicialmente sin respuesta en el campo. | Open Subtitles | صدمة قوية في الرأس لم تكن مستجيبة بداية في ساحة الجريمة |
No obstante, al traumatismo de la violación se habían agregado las múltiples vejaciones sufridas por esta joven durante los nueve meses que había estado secuestrada por terroristas. | UN | بيد أن هذه الفتاة كانت قد تعرضت، علاوة على صدمة الاغتصاب، لابتزارات عديدة خلال اﻷشهر التسعة التي حبسها فيها الارهابيون. |
Además, la acusación se basó en el testimonio pericial médico que indicaba que la causa de la muerte del difunto había sido el traumatismo y la hemorragia causados por la bala. | UN | وباﻹضافة الى هذا: استندت النيابة الى شهادة طبية تبين أن سبب الوفاة كان صدمة ونزيفا سببهما الرصاص. |
Si se trata de otras infracciones, la confrontación se excluye cuando ésta pueda ocasionar un traumatismo psíquico en el niño. | UN | وعندما يتعلق الأمر بجرائم أخرى، تستبعد المواجهة عندما يمكن أن تؤدي إلى صدمة نفسية للطفل. |
La amenaza de violación puede provocar por sí sola un grave traumatismo psicológico que se puede asimilar a un acto de tortura. | UN | ومن شأن التهديد بالاغتصاب أن يثير لوحده صدمة نفسية تشبه التعذيب. |
Ni traumatismo craneal, ni rastros de narcóticos ni anormalidades en el electrolito. | Open Subtitles | ما من علامة على وجود صدمة بالرأس لا آثار المخدرات ولا تشوه كهربيّ |
El traumatismo que sufren las víctimas durante el proceso puede acompañarlas muchos años, lo que no hace sino prolongar su calvario. | UN | وقد تدوم الصدمة التي يصاب بها الضحايا خلال سير القضية لسنوات عدة ولا ينتج عن ذلك إلا إطالة أمد المحنة التي يعيشونها. |
Es lo usual. En caso de fracturas internas o de traumatismo. | Open Subtitles | في حالة الإصابة الداخلية أو اعراض الصدمة. |
- De la médula espinal aplastada y de la vértebra cervical fracturada por traumatismo manual. | Open Subtitles | حبلها الشوكي سحق، مولدر. الفقرات العنقية كسرت في الذي يبدو الصدمة اليدوية. |
El informe del médico de urgencias que la atendió indicó que la autora presentaba un traumatismo de una antigüedad de 20 días. | UN | ويذكر تقرير طبيب الطوارئ الذي عالجها أن صاحبة البلاغ مصابة إصابة عمرها 20 يوما. |
Traen un caso de traumatismo de aorta. | Open Subtitles | ينقلون حالة إصابة بالشريان الأبهر على طائرة ، وهم في الطريق الينا الآن |
El traumatismo craneal no era de los que sangran. | Open Subtitles | لقد حضرت تشريح الجثة لم يحدث نزيف في إصابة الرأس |
El Servicio también informó de que había llevado a cabo 40 autopsias de personas fallecidas en las comisarías y de que 36 parecían deberse a lesiones internas originadas por traumatismo externo. | UN | كما ذكرت وحدة الطب الشرعي المستقلة أنها أجرت 40 فحصاً لجثث أشخاص ماتوا في أثناء تحفظ الشرطة عليهم ويدعى بأن وفاة 36 منهم نجمت عن إصابات باطنية نتيجة صدمات خارجية. |
Aparte de un leve traumatismo, es usted una mujer afortunada. | Open Subtitles | عدا عن ارتجاج خفيف ، أقول أنك كنت امرأة محظوظة للغاية |
El traumatismo provocado por golpear su cabeza contra el suelo ha provocado hinchazón en el cerebro, pero no hay heridas focales. | Open Subtitles | الإصابة الرضيّة الشديدة من ضرب رأسه على الأرضيّة قد تسبّبت بتورّم حول الدماغ لكن ليس هُناك إصابات محرقيّة. |
Desprendimiento de retina, traumatismo de cráneo fractura de mandíbula, y ahora... una muñeca quebrada. | Open Subtitles | إنفصال في الشبكية و إرتجاج و كسر بالفك و الأن كسر بالمعصم |
Síntomas similares también pueden ser resultado de un traumatismo en el cráneo o un tumor invasivo. | Open Subtitles | الأعراض المشابهه قد تنتج أيضاً عن صدمه بالرأس أو ورم توسعي |
El autor afirma igualmente que los certificados médicos confirman que padece un traumatismo grave desde hace muchos años. | UN | ويشير أيضاً إلى التقارير الطبية التي تؤكد أنه مصاب بصدمة خطيرة منذ عدة سنوات. |
Ni traumatismo craneal, ni rastros de narcóticos ni anormalidades en el electrolito. | Open Subtitles | لا إشارةَ صدمةِ الرئيسِ، لا آثارَ مخدّرةَ أَو حالات شذوذ منحل بالكهرباءِ. |
El agente Ressler sufrió un importante traumatismo craneal en el accidente. | Open Subtitles | تعرض العميل ريسلر لصدمات كبيرة في الرأس الكبيرة خلال الحادث. |
Su esposa sufría de traumatismo y hemorragia interna como resultado de la agresión y fue operada en el hospital municipal de Derbend en Dagestán. | UN | وقد تعرضت زوجته لصدمة ولنزيف داخلي نتيجة الاعتداء عليها وأجريت لها عملية جراحية بمستشفى مدينة دربند بداغستان. |
Claramente sufriste un traumatismo en tu trocánter mayor y en los ligamentos sacro espinales. | Open Subtitles | من الواضح أنّك تعرضت لإصابة في المُدوّر الكبير وأربطتك العَجُزية الشوكية. |
Te anticipo que debido al fuerte traumatismo en su cabeza navegar en los recuerdos de Lilly será complicado. | Open Subtitles | لأكن صريحاً أتوقع ان تتأثري بقوه الصدمه التي على رأسها ستجعل التنقل داخل ذكريات أيلي صعباً |
Los sospechosos de siempre son insomnio, que no tiene migrañas, que no sufre y traumatismo de cráneo, que no apareció en la tomografía. | Open Subtitles | العوامل الأشيع هي الأرق الذي لم يعانِ منه والشقيقة التي لم يصب بها وصدمة الرأس التي لم تظهر بالمسح الطبقي |