Gráfico VI Planificación y presupuestación nacionales: trayectoria del progreso hacia la meta | UN | التخطيط والميزنة على الصعيد الوطني: مسار التقدم نحو تحقيق الهدف |
Necesitamos a alguien en el tejado de esa casa en la trayectoria del vuelo, ahora. | Open Subtitles | نحتاج الى شخص ما فوق سقف ذلك المنزل الذي يقع تحت مسار الطائرات. |
M.E. dice que la trayectoria del cuerpo era consistente con ser arrojado. | Open Subtitles | الطّبيب الشّرعيّ يقول أنّ مسار الجثّة كان طبقًا لكونها مرميّةً. |
La CESPAO indicó que las sanciones unilaterales han obstaculizado la trayectoria del comercio y el desarrollo de esas economías. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الجزاءات الانفرادية تعرقل مسار التجارة والتنمية في هذه الاقتصادات. |
Puedes usarlo para redirigir la trayectoria del dron. | Open Subtitles | يمكنك إستعمال ذلك لتغيير إتجاه الطائرة الآلية. |
Liderazgo y participación política: trayectoria del progreso hacia la meta | UN | القيادة والمشاركة السياسية: مسار التقدم نحو تحقيق الهدف |
¿Cómo se ve la trayectoria del mundo si medimos el bienestar a lo largo del tiempo usando un criterio constante? | TED | كيف يبدو مسار العالم، عند قياس تقدم البشرية عبر الزمن بمقياس ثابت؟ |
Cada trayectoria del cursor que están viendo, corresponde a la primera vez que ella lo logró. | TED | كلّ مسار ترى المؤشّر يمرّ منه الآن، هي المرّة الأولى التي تقوم فيها أورورا بذلك. |
estamos justo en la trayectoria del cometa... necesitamos liberarnos. | Open Subtitles | الإتجاه 099 ، نحن فى مسار المذنب علينا أن ننفصل عنه اآن |
Quiero un informe cada hora acerca de la trayectoria del pulsar. | Open Subtitles | إنني أريد إخباري بالتطورات كل ساعة على مسار ذلك النابض |
La trayectoria del disparo mortal sugiere que el pistolero actuó solo, pero no podemos todavía descartar un cómplice o una conspiración. | Open Subtitles | مسار الطلقة القاتلة يقترح بأن القاتل يعمل وحيداً, لكن لم يمكننا حتى الآن أن ننفي وجود شريك أو مؤامرة. |
Señor, la trayectoria del cohete espacial es desconcertante. | Open Subtitles | سيدى،بطريقة ما مسار الصاروخ حدث به ارتباك |
Podríamos seguir la trayectoria del avión. | Open Subtitles | ونحن قد تكون قادرة على تتبع مسار الطائرة. |
El viento en este valle cambiará la trayectoria del disparo en centímetros. | Open Subtitles | الريح في الوادي ستغير مسار الطلقة بمقدار إنشات |
La trayectoria del rayo debe coincidir con la curvatura de la piedra en ángulo recto para que la luz se convierta en polvillo de hadas. | Open Subtitles | يجب ان تناسب انحنآت حجر القمر مسار اشعه الضوء. فى زاوية قدرها تسعون درجة حتى يمكن ان يتحول الضوء الى غبار سحرى. |
Ahora debemos hacer coincidir la trayectoria del rayo de luz | Open Subtitles | حسنا, علينا الان ان نناظر مسار اشعة الضوء. |
Bueno, la trayectoria del vuelco del Escalade lanzó el cuerpo de la hija a esos arbustos de ahí | Open Subtitles | حسناً إسقاط مسار الـ الإسكاليد يلتف عبر جثة الإبنة إلى تلك الشجيرات هناك |
Intentar re direccionar la trayectoria del vórtice... sería muy arriesgado | Open Subtitles | محاولة لإعادة توجيه مسار دوامة سيكون بعيدا مخاطرة كبيرة جدا |
Veremos la trayectoria del archivo para determinar el daño. | Open Subtitles | سننظر في مسار الملف نقرر مدى تأثير اختراق الفايروس. |
Puedes usarlo para redirigir la trayectoria del dron. | Open Subtitles | يمكنك إستعمال ذلك لتغيير إتجاه الطائرة الآلية. |