"tres comisiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث لجان
        
    • وثلاث لجان
        
    • اللجان الثلاث
        
    • الرئاسية الثﻻث
        
    • ثﻻث لجان رئيسية
        
    • الثلاث جميعها
        
    • اللجان الجديدة الثﻻث
        
    • ثلاث من لجان
        
    En el decenio de 1990 se crearon tres comisiones en el Congreso Nacional, y cuatro a nivel estatal. UN ففي التسعينيات، شكلت ثلاث لجان في الكونغرس الوطني بالإضافة إلى أربع لجان على مستوى الولايات.
    Actualmente hay tres comisiones permanentes que se encargan de examinar las leyes. UN وتوجد في الوقت الحالي ثلاث لجان دائمة تقوم باستعراض القوانين.
    La Conferencia creará tres comisiones principales para el ejercicio de sus funciones. UN المادة ٣٤ ينشئ المؤتمر ثلاث لجان رئيسية من أجل أداء وظائفه.
    La Conferencia creará tres comisiones principales para el ejercicio de sus funciones. UN المادة ٣٤ ينشئ المؤتمر ثلاث لجان رئيسية من أجل أداء وظائفه.
    En el reglamento se disponía que se estableciera una Mesa, tres comisiones Principales, un Comité de Redacción y una Comisión de Verificación de Poderes. UN 10 - نص النظام الداخلي على إنشاء مكتب للمؤتمر، وثلاث لجان رئيسية ولجنة صياغة ولجنة لوثائق التفويض.
    Las Convenciones y Declaraciones de 1899 se concertaron en tres comisiones encargadas de tratar los tres temas principales del programa de la Conferencia: UN ٦ - جرى التفاوض بشأن اتفاقيات وإعلانات عام ١٨٩٩ في ثلاث لجان تعالج ثلاثة مواضيع رئيسية في جدول اﻷعمال وهي:
    A continuación, los participantes en el Comité de concertación y diálogo decidieron continuar sus trabajos en tres Comisiones: UN ثم قرر المشاركون في لجنة التشاور والحوار مواصلة أعمالهم في إطار ثلاث لجان هي:
    A tal efecto, contará con tres comisiones: la Comisión Política, la Comisión Económica y la Comisión de Cooperación. UN ولهذا الغرض تكون له ثلاث لجان: لجنة سياسية ولجنة اقتصادية ولجنة معنية بالتعاون.
    Además, se capacitará a los médicos jefes de tres comisiones económicas regionales. UN علاوة على ذلك، سيجري توفير التدريب لكبار اﻷطباء في ثلاث لجان اقتصادية إقليمية.
    Además, se capacitará a los médicos jefes de tres comisiones económicas regionales. UN علاوة على ذلك، سيجري توفير التدريب لكبار اﻷطباء في ثلاث لجان اقتصادية إقليمية.
    La Conferencia creará tres comisiones principales para el ejercicio de sus funciones. UN المادة ٣٤ ينشئ المؤتمر ثلاث لجان رئيسية من أجل أداء وظائفه.
    La UNCTAD IX redujo el número de reuniones, fundamentalmente limitando el marco institucional a tres comisiones principales. UN وقد خفض الأونكتاد التاسع عدد الاجتماعات، وذلك أساساً عن طريق خفض الإطار المؤسسي وجعله يقتصر على ثلاث لجان رئيسية.
    Además, tres comisiones y tres subcomisiones parlamentarias son presididas por otras tantas mujeres. UN وفضلا عن ذلك، ترأس ثلاث نساء لجانا أخرى في الكنيست، وترأس ثلاث نساء ثلاث لجان فرعية.
    Un comité directivo ha elaborado un programa básico para la aplicación del programa, sobre la base de las recomendaciones de tres comisiones diferentes. UN ووضعت لجنة توجيهية للبرنامج خطة أساسية لتنفيذ بنوده استنادا إلى توصيات قدمتها ثلاث لجان مختلفة.
    La Conferencia creará tres comisiones principales para el ejercicio de sus funciones. UN ينشئ المؤتمر ثلاث لجان رئيسية من أجل أداء وظائفه.
    En los últimos 12 meses se han nombrado tres comisiones. UN وشهدت الأشهر الإثنى الاثنا عشر الأخيرة تشكيل ثلاث لجان.
    La Conferencia creará tres comisiones principales para el ejercicio de sus funciones. UN ينشئ المؤتمر ثلاث لجان رئيسية من أجل أداء وظائفه.
    El Consejo recordará que durante el último decenio las Naciones Unidas establecieron tres comisiones de investigación a solicitud del Gobierno de Burundi. UN ولعل المجلس يذكر أن ثلاث لجان تحقيق تابعة للأمم المتحدة قد أنشئت في العقد الماضي بناء على طلب حكومة بوروندي.
    En el reglamento se disponía que se estableciera una Mesa, tres comisiones Principales, un Comité de Redacción y una Comisión de Verificación de Poderes. UN 10 - نص النظام الداخلي على إنشاء مكتب للمؤتمر، وثلاث لجان رئيسية ولجنة صياغة ولجنة لوثائق التفويض.
    La Conferencia no pudo adoptar una declaración final sino que aprobó los informes de las tres comisiones principales. UN فلم ينجح المؤتمر في اعتماد اﻹعلان الختامي وفي اعتماد تقارير اللجان الثلاث.
    Se siente alentado por los serios esfuerzos que se están realizando, e insta a las tres comisiones Principales a ultimar el lenguaje acordado en sus informes para que el Comité de Redacción pueda comenzar su trabajo. UN وذكر أنـه يشعر بالتفاؤل إزاء الجهود الجادة التي يجري بذلها ويحـث اللجان الرئيسية الثلاث جميعها على الانتهاء من وضع الصيغة المتَّـفق عليها لتقاريرها لكي يتسنى للجنة الصياغة أن تبدأ عملها.
    En un documento de debate oficioso presentado por el Canadá se propuso la universalización de la representación ante el Consejo Económico y Social, así como la organización del programa de trabajo conforme a cinco ejes sectoriales principales, que estarían a cargo de tres comisiones del Consejo, una de las cuales se centraría en las actividades operacionales para el desarrollo de las Naciones Unidas. UN () في ورقة مناقشة غير رسمية قدمتها كندا، اقتُرحت عالمية العضوية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلا عن تنظيم برنامج العمل على محاور قطاعية رئيسية خمسة، تخدمها ثلاث من لجان المجلس، وتركز واحدة منها على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus