"tres componentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة عناصر
        
    • ثلاثة مكونات
        
    • العناصر الثلاثة
        
    • المكونات الثلاثة
        
    • ثلاثة أجزاء
        
    • ثلاثة مكوّنات
        
    • الركائز الثلاث
        
    • بثلاثة عناصر
        
    • ثلاثة محاور
        
    • ثلاثة مسارات
        
    • الثلاثة الرئيسية
        
    • المكونات الثلاث
        
    • ثﻻثية المركبات
        
    • ثلاثة أبعاد
        
    • المكوِّنات الثلاثة
        
    Este proyecto tiene tres componentes: investigación, creación de capacidad y diálogo sobre políticas; UN ويشمل هذا المشروع ثلاثة عناصر: البحوث، وبناء القدرات، والحوار حول السياسات.
    Enunciada en términos generales en el Estatuto, ella abarca, según la opinión prevaleciente, tres componentes distintos. UN وهو، لكونه ورد في عبارات عامة في النظام اﻷساسي، يشمل، وفقا للفكرة السائدة، ثلاثة عناصر واضحة.
    Para iniciar el proceso se han determinado tres componentes fundamentales: el socioeconómico, el de justicia y el de convivencia. UN ولبدء هذه العملية حددنا ثلاثة عناصر أساسية هي: العوامل الاجتماعية الاقتصادية والعدالة والتعايش.
    La Iniciativa BioTrade contiene tres componentes complementarios: UN وتشمل المبادرة ثلاثة مكونات متكاملة، هي:
    Tales sistemas deberían tener tres componentes: pronóstico de las cosechas, información sobre los mercados y evaluación de la seguridad alimentaria de las familias. UN وينبغي أن تضم هذه اﻷنظمة ثلاثة مكونات: التنبؤ بالمحاصيل، والمعلومات السوقية، وتقييم أمن اﻷسر المعيشية الغذائي.
    Se convino en que, en aras de la simplicidad, por el momento, los tres componentes se ajustarían aplicando la misma tasa porcentual. UN وحفاظا على التبسيط، اتُّفق على أن يجري في الوقت الحالي تطبيق النسبة المئوية للتسوية نفسها على العناصر الثلاثة كلها.
    Este empeño debe constar de por lo menos tres componentes. UN وهذا المسعى ينبغي أن يتألف من ثلاثة عناصر على اﻷقل.
    El proyecto consta de tres componentes distintos, a saber: UN ويتألف المشروع من ثلاثة عناصر مختلفة هي:
    El presupuesto bienal de apoyo está integrado por tres componentes: UN تتكون ميزانية الدعم لفترة السنتين من ثلاثة عناصر هي:
    La iniciativa consta de tres componentes: UN وتتألف المبادرة من ثلاثة عناصر:
    El examen tiene tres componentes principales: UN وتكونت الدراسة من ثلاثة عناصر رئيسية، هي:
    El programa se articula a través de tres componentes: el apoyo a la sociedad civil, el apoyo al sector público y el apoyo a la coordinación, a la gestión, al seguimiento y al desarrollo. UN وللمشروع ثلاثة عناصر رئيسية، هي دعم المجتمع المدني؛ ودعم القطاع العام؛ ودعم التنسيق والإدارة والمتابعة والتطوير.
    El seguimiento, en términos generales, forma parte de un plan de base amplia similar con tres componentes fundamentales: UN أما أعمال المتابعة من حيث مفهومها الواسع فتشكل جزءاً من خطة مماثلة عريضة القاعدة مكونة من ثلاثة عناصر أساسية:
    Esta sección consta de tres componentes principales. UN وتتكون هذه من ثلاثة عناصر رئيسية.
    Este concepto de desarrollo sostenible depende de tres componentes esenciales: la protección del medio ambiente, el crecimiento económico y la equidad social. UN ويعتمد مفهوم التنمية المستدامة هذا على ثلاثة عناصر رئيسية هي: حماية البيئة، والنمو الاقتصادي، والعدالة الاجتماعية.
    Estos sistemas tendrán tres componentes: pronóstico de cosechas, información sobre mercados y evaluación de la seguridad alimentaria de las familias. UN وينبغي أن تضم هذه اﻷنظمة ثلاثة مكونات: التنبؤ بالمحاصيل، والمعلومات السوقية، وتقييم أمن اﻷسر المعيشية الغذائي.
    Hizo suyos los elementos generales del marco, concentrándose en tres componentes principales: el análisis del entorno interior del país, el establecimiento de parámetros normativos y la determinación de las prioridades del programa de respuesta. UN ووافقت اللجنة على العناصر الشاملة التي يتألف منها اﻹطار، مركزة على ثلاثة مكونات أولية، هي: تحليل للظروف العامة داخل القطر؛ وتحديد البارامترات المتعلقة بالسياسة؛ ووضع اﻷولويات في برنامج الاستجابة.
    El PAN tiene tres componentes: UN يشمل برنامج العمل الوطني ثلاثة مكونات هي:
    Esas consultas habían generado diversas recomendaciones para mejorar aún más los tres componentes. UN وقد أسفرت هذه المشاورات عن توصيات مختلفة لمواصلة تعزيز العناصر الثلاثة.
    En 2000, ninguno de los tres componentes de la situación financiera de la Organización alcanzaron el nivel de las previsiones y los resultados positivos del año anterior. UN وفي عام 2000، لم تفلح المكونات الثلاثة للوضع المالي للمنظمة في الوفاء بكل من التنبؤات والنتائج الإيجابية للسنة السابقة.
    132. La pensión consta de tres componentes. UN 132- وتنقسم منحة المعاش التقاعدي إلى ثلاثة أجزاء.
    En primer lugar, el IDH tiene tres componentes, de los cuales el ingreso es sólo una tercera parte. UN النقطة الأولى هي أن الرقم القياسي للتنمية البشرية يتضمن ثلاثة مكوّنات ما الدخل إلا ثالثها.
    Quisiera reiterar que Etiopía se compromete plenamente a lograr el acceso universal para 2010 con respecto a los principales objetivos que he expuesto correspondientes a tres componentes. UN وأود تكرار التزام إثيوبيا التام بتحقيق إمكانية حصول الجميع على العلاج بحلول عام 2010 فيما يتعلق بالأهداف الرئيسية التي ذكرتها في إطار الركائز الثلاث.
    Para las Naciones Unidas, la base financiera suficiente se sigue definiendo en términos de tres componentes, vale decir, el efectivo en caja, el nivel de cuotas pendientes de pago y los montos adeudados a los Estados Miembros. UN فبالنسبة للأمم المتحدة، ما تزال القاعدة المالية الكافية تحدد بثلاثة عناصر هي الأموال النقدية المتوافرة، ومستوى الأنصبة المقررة غير المسددة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    El Fondo tiene tres componentes principales: UN 15 - ويتبع صندوق العمل الاجتماعي لشمال أوغندا ثلاثة محاور رئيسية:
    Paralelamente al proceso intergubernamental, otros tres componentes, a saber, el Foro Interparlamentario, el Foro de la Sociedad Civil y el componente del sector privado, también participaron activamente en la Conferencia. UN وعلى هامش العملية الحكومية الدولية، شاركت ثلاثة مسارات أخرى هي المنتدى البرلماني ومنتدى المجتمع المدني، ومسار القطاع الخاص، أيضا بنشاط في وقائع المؤتمر.
    A continuación se definen los tres componentes centrales de este marco. UN ويتضمن هذا الإطار تصورا للمكونات الثلاثة الرئيسية التالية.
    Estos tres componentes, que se apoyan y están vinculados entre sí, son los cimientos sobre los que descansa un proceso de gestión integrada de los recursos hídricos en los niveles nacional, subregional, regional y mundial. UN وتوفر هذه المكونات الثلاث المتآزرة والمتصلة ببعضها أساسا لدعم عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    La estrategia del Programa en esta esfera tiene tres componentes: UN ولاستراتيجية البرنامج في هذا المجال ثلاثة أبعاد هي:
    Los otros tres componentes se relacionan con esferas concretas de cooperación técnica. UN وتتعلق المكوِّنات الثلاثة المتبقِّية بمجالات محدَّدة من مجالات التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus