Además, se han asignado tres equipos móviles integrados por ocho observadores militares cada uno a los cuarteles generales de las brigadas del ECOMOG. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تتواجد ثلاثة أفرقة متنقلة يضم كل منها ثمانية مراقبين عسكريين في المواقع التي توجد فيها مقار اﻷلوية. |
Mientras tanto, tres equipos de las unidades integradas conjuntas de desminado prosiguieron sus actividades de remoción de minas. | UN | وفي غضون ذلك، واصلت ثلاثة أفرقة تابعة للوحدات المشتركة المتكاملة المعنية بإزالة الألغام عملياتها التطهيرية. |
La UNCTAD también participa en tres equipos de tareas especiales de la Asociación. | UN | ويشارك الأونكتاد أيضاً في ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة ضمن تلك الشراكة. |
En dichas tareas participaron durante ese día tres equipos de la UNMOVIC que visitaron dos emplazamientos, participando en las tareas 41 inspectores. | UN | وشاركت في مهام التفتيش لهذا اليوم ثلاث فرق من لجنة الأنموفيك زارت فيها موقعين، واشترك فيها تسعة وأربعون مفتشا. |
En los próximos 10 años, otros tres equipos de astronautas... repararían y mejorarían la visión del Hubble aún más... transportándonos a lugares que sólo podríamos haber soñado. | Open Subtitles | في السنوات العشر المقبلة ثلاثة فرق من رواد الفضاء ستصلح وتطور أكثر رؤية هابل لينقلنا الى أماكن ما كنا لنحلم بها من قبل |
En un inicio, se espera contar con tres equipos de despliegue rápido. | UN | ويتوقع مبدئيا أن يتم إعداد ثلاثة أفرقة للوزع السريع. |
Además, se asignarán tres equipos móviles a los cuarteles de las brigadas del ECOMOG. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستنقل ثلاثة أفرقة متنقلة إلى الموقع نفسه الذي يوجد به مقر لواء فريق الرصد. |
La función de compras y transporte se unificó en tres equipos funcionales. | UN | وأدمجت وظيفة الاشتراء والنقل في ثلاثة أفرقة وظيفية. |
Antes de la reunión, tres equipos de la UNSCOM realizaron evaluaciones y análisis especializados de los restos recuperados. | UN | وقبل انعقاد اجتماع التقييم التقني، أجرت ثلاثة أفرقة تابعة للجنة الخاصة تحليلا وتقييما قام به الخبراء للبقايا المستعادة. |
La Dependencia consta de tres equipos que investigan los crímenes presuntamente cometidos por funcionarios del Gobierno y miembros de partidos políticos. | UN | وتتكون الوحدة من ثلاثة أفرقة تحقق في الجرائم المنسوبة إلى الحكومة والأحزاب السياسية. |
El Segundo Grupo de Comando abarca tres equipos y las oficinas locales en Skopje y Pristina. | UN | وتضم مجموعة القيادة 2 ثلاثة أفرقة تحقيق ومكتبي سكوبيا وبريشتينا. |
La lista se dividirá en tres equipos, cada uno de los cuales tendrá unos 120 funcionarios. | UN | وسيتم تقسيم القائمة إلى ثلاثة أفرقة يتكون كل واحد منها من 120 موظفا. |
Además, se contrató a personal de salud adicional como parte del programa de emergencia para la creación de puestos de trabajo del Organismo y se establecieron tres equipos móviles. | UN | وتم تعيين أطباء وممرضين في إطار برنامج الوكالة الرامي إلى إيجاد فرص عمل. وتم إنشاء ثلاثة أفرقة متنقلة. |
Se crearon, pues, tres equipos de reserva y tres equipos para poner en marcha las misiones. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين إنشاء ثلاثة أفرقة احتياطية للنشر السريع وثلاثة أفرقة احتياطية لبداية البعثات. |
En virtud de un proyecto financiado por el Reino Unido, tres equipos de 68 mozambiqueños se están ocupando de la limpieza de minas en carreteras importantes de Zambezia. | UN | وتعمل ثلاث فرق مؤلفة من ٦٨ متخصصا موزامبيقيين في إزالة اﻷلغام من الطرق ذات اﻷولوية في زامبيزيا عن طريق مشروع ممول من الممكلة المتحدة. |
tres equipos de tareas se ocupan actualmente de esa labor, en relación con temas prioritarios dimanados de los planes de acción aprobados por las Conferencias. | UN | وتواصل ثلاث فرق للعمل تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أعمالها حاليا حول مواضيع اﻷولوية التي تتقاطع مع خطط العمل التي اعتمدتها المؤتمرات. |
Por último, se crearán tres equipos de levantamiento y remoción de minas compuestos por 100 integrantes locales cada uno. | UN | وفي نهاية المطاف، سوف تشكل ثلاث فرق ﻹزالة اﻷلغام تتكون كل فرقة منها من ١٠٠ مستخدم محلي. |
- Enviemos tres equipos a cada lugar. | Open Subtitles | حسنا لنضع ثلاثة فرق في كل الأماكن الثلاث. |
tres equipos de agentes, durante más de un siglo se han dedicado a este caso. | Open Subtitles | ثلاثة فرق من العملاء على مدى أكثر من قرن من الزمن كرسوا أنفسهم لِهذه القضية |
Cada oficina regional tendría un coordinador regional y un oficial de asuntos políticos y contaría con entre uno y tres equipos de verificación. | UN | يضم كل مكتب إقليمي منسقا إقليميا وموظفا للشؤون السياسية وعددا يتراوح بين فريق وثلاثة أفرقة للتحقق. |
La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada. | UN | وترى اللجنة أن توزيع المسؤوليات فيما بين الأفرقة الثلاثة غير متوازن. |
Con una gestión flexible no sería necesario, por lo tanto, añadir automáticamente tres equipos para la tercera sala de audiencias. | UN | وبالتالي، لن يكون من الضروري مع المرونة في اﻹدارة إضافة ٣ أفرقة بصورة آلية من أجل قاعة المحكمة الثالثة. |
Mediante la utilización combinada de los recursos internos y los recursos de los países que aportan contingentes y la adquisición de tres equipos de perforación, la UNAMID tiene previsto perforar 59 pozos. | UN | وتتوقع العملية المختلطة حفر 59 بئرا، عن طريق الجمع بين استخدام موارد البلدان المساهمة بقوات والموارد الداخلية وشراء ثلاث حفارات. |
Es una combinación de tres equipos. Paga seis a uno. | Open Subtitles | يسمى بكلب مدلل لثلاثة فرق الرهان ستة لواحد |