"tres equipos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة أفرقة
        
    • ثلاث فرق
        
    • ثلاثة فرق
        
    • وثلاثة أفرقة
        
    • الأفرقة الثلاثة
        
    • ٣ أفرقة
        
    • ثلاث حفارات
        
    • لثلاثة فرق
        
    • وثﻻثة فرق
        
    Además, se han asignado tres equipos móviles integrados por ocho observadores militares cada uno a los cuarteles generales de las brigadas del ECOMOG. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتواجد ثلاثة أفرقة متنقلة يضم كل منها ثمانية مراقبين عسكريين في المواقع التي توجد فيها مقار اﻷلوية.
    Mientras tanto, tres equipos de las unidades integradas conjuntas de desminado prosiguieron sus actividades de remoción de minas. UN وفي غضون ذلك، واصلت ثلاثة أفرقة تابعة للوحدات المشتركة المتكاملة المعنية بإزالة الألغام عملياتها التطهيرية.
    La UNCTAD también participa en tres equipos de tareas especiales de la Asociación. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة ضمن تلك الشراكة.
    En dichas tareas participaron durante ese día tres equipos de la UNMOVIC que visitaron dos emplazamientos, participando en las tareas 41 inspectores. UN وشاركت في مهام التفتيش لهذا اليوم ثلاث فرق من لجنة الأنموفيك زارت فيها موقعين، واشترك فيها تسعة وأربعون مفتشا.
    En los próximos 10 años, otros tres equipos de astronautas... repararían y mejorarían la visión del Hubble aún más... transportándonos a lugares que sólo podríamos haber soñado. Open Subtitles في السنوات العشر المقبلة ثلاثة فرق من رواد الفضاء ستصلح وتطور أكثر رؤية هابل لينقلنا الى أماكن ما كنا لنحلم بها من قبل
    En un inicio, se espera contar con tres equipos de despliegue rápido. UN ويتوقع مبدئيا أن يتم إعداد ثلاثة أفرقة للوزع السريع.
    Además, se asignarán tres equipos móviles a los cuarteles de las brigadas del ECOMOG. UN وإضافة إلى ذلك، ستنقل ثلاثة أفرقة متنقلة إلى الموقع نفسه الذي يوجد به مقر لواء فريق الرصد.
    La función de compras y transporte se unificó en tres equipos funcionales. UN وأدمجت وظيفة الاشتراء والنقل في ثلاثة أفرقة وظيفية.
    Antes de la reunión, tres equipos de la UNSCOM realizaron evaluaciones y análisis especializados de los restos recuperados. UN وقبل انعقاد اجتماع التقييم التقني، أجرت ثلاثة أفرقة تابعة للجنة الخاصة تحليلا وتقييما قام به الخبراء للبقايا المستعادة.
    La Dependencia consta de tres equipos que investigan los crímenes presuntamente cometidos por funcionarios del Gobierno y miembros de partidos políticos. UN وتتكون الوحدة من ثلاثة أفرقة تحقق في الجرائم المنسوبة إلى الحكومة والأحزاب السياسية.
    El Segundo Grupo de Comando abarca tres equipos y las oficinas locales en Skopje y Pristina. UN وتضم مجموعة القيادة 2 ثلاثة أفرقة تحقيق ومكتبي سكوبيا وبريشتينا.
    La lista se dividirá en tres equipos, cada uno de los cuales tendrá unos 120 funcionarios. UN وسيتم تقسيم القائمة إلى ثلاثة أفرقة يتكون كل واحد منها من 120 موظفا.
    Además, se contrató a personal de salud adicional como parte del programa de emergencia para la creación de puestos de trabajo del Organismo y se establecieron tres equipos móviles. UN وتم تعيين أطباء وممرضين في إطار برنامج الوكالة الرامي إلى إيجاد فرص عمل. وتم إنشاء ثلاثة أفرقة متنقلة.
    Se crearon, pues, tres equipos de reserva y tres equipos para poner en marcha las misiones. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين إنشاء ثلاثة أفرقة احتياطية للنشر السريع وثلاثة أفرقة احتياطية لبداية البعثات.
    En virtud de un proyecto financiado por el Reino Unido, tres equipos de 68 mozambiqueños se están ocupando de la limpieza de minas en carreteras importantes de Zambezia. UN وتعمل ثلاث فرق مؤلفة من ٦٨ متخصصا موزامبيقيين في إزالة اﻷلغام من الطرق ذات اﻷولوية في زامبيزيا عن طريق مشروع ممول من الممكلة المتحدة.
    tres equipos de tareas se ocupan actualmente de esa labor, en relación con temas prioritarios dimanados de los planes de acción aprobados por las Conferencias. UN وتواصل ثلاث فرق للعمل تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أعمالها حاليا حول مواضيع اﻷولوية التي تتقاطع مع خطط العمل التي اعتمدتها المؤتمرات.
    Por último, se crearán tres equipos de levantamiento y remoción de minas compuestos por 100 integrantes locales cada uno. UN وفي نهاية المطاف، سوف تشكل ثلاث فرق ﻹزالة اﻷلغام تتكون كل فرقة منها من ١٠٠ مستخدم محلي.
    - Enviemos tres equipos a cada lugar. Open Subtitles حسنا لنضع ثلاثة فرق في كل الأماكن الثلاث.
    tres equipos de agentes, durante más de un siglo se han dedicado a este caso. Open Subtitles ثلاثة فرق من العملاء على مدى أكثر من قرن من الزمن كرسوا أنفسهم لِهذه القضية
    Cada oficina regional tendría un coordinador regional y un oficial de asuntos políticos y contaría con entre uno y tres equipos de verificación. UN يضم كل مكتب إقليمي منسقا إقليميا وموظفا للشؤون السياسية وعددا يتراوح بين فريق وثلاثة أفرقة للتحقق.
    La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada. UN وترى اللجنة أن توزيع المسؤوليات فيما بين الأفرقة الثلاثة غير متوازن.
    Con una gestión flexible no sería necesario, por lo tanto, añadir automáticamente tres equipos para la tercera sala de audiencias. UN وبالتالي، لن يكون من الضروري مع المرونة في اﻹدارة إضافة ٣ أفرقة بصورة آلية من أجل قاعة المحكمة الثالثة.
    Mediante la utilización combinada de los recursos internos y los recursos de los países que aportan contingentes y la adquisición de tres equipos de perforación, la UNAMID tiene previsto perforar 59 pozos. UN وتتوقع العملية المختلطة حفر 59 بئرا، عن طريق الجمع بين استخدام موارد البلدان المساهمة بقوات والموارد الداخلية وشراء ثلاث حفارات.
    Es una combinación de tres equipos. Paga seis a uno. Open Subtitles يسمى بكلب مدلل لثلاثة فرق الرهان ستة لواحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more